Рецензия на книгу
Записки расхитителя гробниц
Сюй Лэй
Аноним29 апреля 2021 г.Плюсы и минусы расхитителей гробниц
Китайский интернет-проект «Записки расхитителя гробниц» (Daomu Biji) был начат в 2006 г., и с тех пор собрал обширный фандом: по мотивам произведения был снят сериал, создана онлайн-игра, а также продолжают выпускаться комиксы и маньхуа.
Автор книги, Сюй Лэй, всегда мечтал стать «лучшим в мире рассказчиком». Однажды пожилой торговец антиквариатом дал почитать племяннику свои заметки – так у молодого человека возникла идея написать приключенческий роман о династии «ворошащих песок», иными словами, о расхитителях гробниц.
История была задумана как мистический триллер, и, по большому счету, повествует о вмешательстве «черных археологов» в непостижимую жизнь древних курганов, подводных пещер и затерянных городов. Образ храброго (и не особенно умного) одиночки, бросающего вызов хтоническим силам, отнюдь не нов – эту идею с успехом развивали такие мастера приключенческого жанра как Г. Ф. Лавкрафт, Р. Говард, Д. Истерман и Р. МакГрегор. Согласно законам жанра, герои, отправляющиеся за несметными богатствами, едва успевают унести ноги, а в их памяти остаются лишь обрывочные воспоминания о том, чего не в силах охватить обыденный человеческий разум.
В основе сюжета лежат приключения потомственных охотников за древними сокровищами. В 50-х годах 20 в. семья кладоискателей из Чанши погибла, столкнувшись в старом кургане со злобным упырем-цзунцзы. Самому младшему удалось сбежать, прихватив с собой карту сокровищ периода Сражающихся царств (476 – 221 гг. до н. э.). Спустя 50 лет его дневник вместе с картой достается потомкам – молодому букинисту У Се и антиквару У Сяньшеню. Племянник и дядя, не мешкая, собирают группу опытных авантюристов и пускаются на поиски невиданных ценностей. Участникам экспедиции предстоит столкнуться со старинными головоломками, подземными демонами, тысячелетними призраками, оживающими покойниками, да и просто с темными личностями.
Несмотря на занимательный и динамичный сюжет, повествование удивляет обилием нестыковок -- по всей видимости, автор их просто не заметил. Вот некоторые из них:- Лодочник проводит экспедицию тайной тропой контрабандистов: сквозь узкую пещеру едва протискивается челн с искателями сокровищ, а за ним следует лодка, в которой зачем-то перевозят корову (!) и телегу (!!!).
- Для защиты от грабителей кирпичи подземного дворца покрыты слоем яда, а сверху – восковой пленкой. Чтобы обезопасить себя, хитроумные расхитители гробниц откачивают кубометры вредного вещества в колодец, просто введя под защитный слой иголочку от шприца с подсоединенной трубкой.
- В мрачном подземелье герои знакомятся с экстремалом-одиночкой – марксистом по прозвищу Толстяк. Он предстает перед ними, зачем-то надев на голову огромный горшок – естественно, нервы у людей на приделе, так что начинается пальба. Нет, Толстяк, конечно, не светоч разума, но о каком чувстве самосохранения может идти речь?
- Профессиональный военный расходует ценные боеприпасы, по одиночке расстреливая жуков-трупоедов – конечно, насекомых много, они больно кусаются и плохо пахнут, но все же…
И таких примеров масса.
Что касается качественного перевода, то здесь русскоязычному фандому придется подождать: версию, предложенную Анастасией Шацкой, трудно назвать профессиональной. Однако барышню стоит поблагодарить за затраченные усилия – благодаря таким энтузиастам-любителям новые увлекательные проекты завоевывают благодарную аудиторию на просторах Интернета.4492