Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Биг-Сур

Джек Керуак

  • Аватар пользователя
    alsoda4 ноября 2012 г.

    Издание на русском - Биг-Сур

    'The words I'd studied all my life have suddenly gotten to me in all their serious and definite deathliness...'

    В 1960 году, находясь на грани нервного срыва из-за постоянного внимания прессы, вызванного публикацией романа On the Road ( В дороге ), Джек Керуак как никогда чувствовал потребность в отъединения от мира, чтобы иметь возможность успокоиться и разобраться в себе. И он решает провести несколько недель в одиночестве на тихоокеанском побережье Биг-Сура, в хижине, любезно предоставленной ему одним из друзей.

    Однако если для Генри Миллера Биг-Сур стал местом, где стареющий писатель нашел то, что искал, то у Керуака после трех недель, проведенных на берегу океана среди первозданных лесов и гор, лишь обнажились неизлечимые противоречия его неистовый души. Не выдержав встречи с самим собой, он вернулся в Сан-Франциско - к шумным вечеринкам с друзьями, ночным поездкам по городу и окрестностям и непрекращающемуся потоку алкоголя.

    По следам тех метаний Керуак и написал этот роман - очень искренний, очень печальный, насквозь проникнутый неизбывной болью бытия и отчаянной борьбой с демонами одиночества, алкоголизма, ощущением бессмысленности всего окружающего. В отличие от Ангелов Опустошения в романе не найти духа свободы, пустоты и открытости миру, нет - здесь Керуак словно сдается, показывает невозможность убежать от себя самого или прийти к согласию и гармонии. На пороге сорокалетия, будучи автором уже десяти романов, он понимает, что остался таким же "бродягой Дхармы" и что мир вокруг тоже не изменился ничуть.

    Венчает книгу поэма 'Sea: Sounds of the Pacific Ocean at Big Sur', написанная под шорох ночных волн в те три одинокие недели в Биг-Суре:

    No human words bespeak
    the token sorrow older
    than old this wave
    becrashing smarts the
    sand with plosh
    of twirléd sandy
    thought - Ah change
    the world? Ah set
    the fee? Are rope the
    angels in all the sea?
    Ah ropey otter
    barnacle'd be
    Ah cave, Ah crosh!
    A feathery sea

    22
    229