Рецензия на книгу
Избранная проза. В двух томах. Том 1. В дороге
Джек Керуак
dus6ka23 апреля 2021 г.Связав всё, что нажил, последней рубахой
В открытую форточку выкину на**й
Не ради понтов, не из-за за*ба –
Проверить, готов ли я ради свободы
Лишиться того, что мне может мешать?
Чтоб снова найти и опять про**атьКак же долго я приглядывалась и боялась приступать к произведениям битников. Почему-то, ориентируясь на отзывы, я ожидала, что здесь будет нечто ядреное и психоделичное. По типу гонзо-литературы Хантера С. Томпсона. Хотя и не могу сказать, что последняя мне не понравилась. По крайней мере, в память точно врезалась. Однако, если вернуться к данной книге Керуака, я действительно даже немного удивлена, почему она вызывает столько шума вокруг себя. Мне лично очень понятно, почему эта книга в свое время вызвала такой бум, потому что очень ярко, образно описана жизнь и, главное, восприятие жизни молодого поколения американцев того времени. Конечно же, многие ребята наконец-то смогли увидеть в книге себя, и это не смогло не взбудоражить их. Аналогия у меня с описанием потерянного юного поколения немцев у Ремарка. Также не в бровь, а в глаз.
Язык написания и перевода мне вполне понравился. Слишком витиеватый и сложный не подошел бы здесь по стилю, однако автору удавалось создавать яркие картины мест, людей, жителей, ощущений. Читая, я словно видела все это перед собой. И подобное, безусловно, не может не свидетельствовать о писательских способностях автора. И опять же, этим калейдоскопом лиц, городов, местечек, бегущей под колесами дороги автор передал дух свободы, неутомимого человеческого желания отбросить все и жить одним днем, одной минутой. Быть счастливым и живым здесь и сейчас.
Будучи по жизни "хорошей и правильной девочкой" (или мне просто так кажется, потому что даже близкие иногда считают меня фриком) и ярко выраженным интровертом, 99,9% процентов своего досуга проводящего дома в компании себя и своих более никому не интересных увлечений, если я и оказывалась каким-то образом замешана в тусовке людей, то практически всегда только таких, какие описаны в этой книге. Буржуи и гламуры, мерилом успеха считающие дачи, крутые тачки, офигенные шмотки и проводящие время в ресторанах, всегда проходили мимо меня.
Что мне было необходимо — да и Терри бы не помешало — так это выпивка, поэтому мы купили за тридцать пять центов кварту калифорнийского портвейна и отправились пить на сортировочную станцию. Там мы отыскали место, где бродяги сдвинули к костру упаковочные корзины. Усевшись на них, мы принялись за вино. Слева от нас стояли товарные вагоны, унылые и черновато-красные в лунном свете; прямо перед нами были огни и аэродромные вышки Бейкерсфилда; справа — громадный сборный алюминиевый пакгауз. Да, это была прекрасная ночь, теплая ночь, хмельная и лунная — ночь, когда надо сжимать в объятиях свою девушку, болтать, и поплевывать, и быть на седьмом небе от счастья. Чем мы и занимались.От такой же юношеской романтики меня прям-таки ностальгия пробила. Чего уж тут говорить про тех американцев, о которых книга и написана.
3462