Рецензия на книгу
Нон Лон Дон
Чайна Мьевиль
Аноним31 октября 2012 г.Нон Лон Дон.
Словно кто-то играет на ксилофоне, извлекая звонкие, прыгучие и упругие как мячики звуки. Нон Лон Дон это не Лондон, а скорее его брат-близнец, потерявшийся в зазеркалье, убежавший за белым кроликом под песни Jefferson Airplane. Чайна Мьевиль, потрясающий визионер, играет на своем поле - удивительные, эксцентричные картины иных вселенных, сильная сторона его книг. Его миры - города-сновидения, столь реалистичны, что кажется он сам родом оттуда. На фоне Нью-Кробюзона ("Вокзал потерянных снов") или Армады ("Шрам") Нон Лон Дон выглядит несколько наивным. Но наивность здесь не синоним глупости, но как жанр в искусстве. Наивные персонажи честны и искренни в своих помыслах. Несмотря на то, что Нон Лон Дон построен из лондонского мусора (по большей части), в этическом плане он гораздо чище британской столицы. Даже злодеи злодействуют по правилам, а единственный сумеречный персонаж, повелитель сломанных зонтиков, мастер Зонтоломайстер, не представляет всех последствий альянса с силами зла. Наивным выглядит и город. Дома построены из мусора по ВУЛ-технологии, многие из которых имеют причудливые формы, напоминают о хаосе детской с игрушками. Они образуют лабиринты заполненные сказочными персонажами, среди которых портной в одежде из книжных страниц, водолазный костюм заполненный плескающимися в воде морскими обитателями, воришка-полупризрак. Даже фамильяр не-избранной - ожившая кефриная картонка, напоминающая об известном клипе группы Blur. Автор проводит экскурсию - на летающем автобусе по направлению к шагающему мосту, и затем пешком из Лондона по книжным полкам в логово Смога, главного антагониста романа. Пейзажи, открывающиеся по ходу романа столь занимательны, что можно выпускать путеводитель.
Но не одной атмосферой силен роман. Мьевиль выбирает форму волшебной сказки, отдавая дань уважения Кэрроловской Алисе, но вкладывает в нее мозаику смыслов. Текст можно демонстрировать в качестве эталонного постмодернистского произведения. От очевидного экологического подтекста (главный антагонист романа - Смог, ожившее скопление выхлопов и дыма), до размышлений о манипулируемом социуме и политическом популизме. За сказочными приключениями двух девочек, скрывается эгалитарность левых движений. Волшебный город ждет спасения, предсказанного в Книге. Избранная придет и одолеет Смог. Шуази приходит, ее сопровождает подружка, во всезнающей Книге проходящая по разделу "свита Шуази". Но нельзя стать героем от рождения, и вот Шуази возвращается в Лондон, побежденная и с амнезией. Ее подруга Диба принимает вызов, и в конечном итоге побеждает врага. Героями становятся а не рождаются, утверждает автор.
Потсмодернистские аллюзии наполняют текст. Книга предсказаний, содержащая отрывки текста на разных языках, явная отсылка к метатекстовой ризоме по Барту. Все тексты мира образуют единый текст. Подобно грибнице, они переплетаются, проникают друг в друга, так что невозможно определить начало конец или середину. Мы видим этот образ в романе как Книгу предсказывающую Избранную. Ирония в том, что Книга сама не знает где в ней ложь, а где правда. Автор легко ломает привычные линейные конструкции. Традиционный мифологический сюжет о герое, проходящем сквозь ряд инициирующих испытаний, вот что ожидает избранную Шуази. Провокации, по сути - деконструкция, высвобождают подтексты, предоставляя читателю неограниченную свободу в трактовке текста. Диба не-избранная, а потому она разрушает предписанную Книгой последовательность, из-за недостатка времени, переходя к завершающему испытанию. Она должна извлечь нон-пушку, спрятанную за рамой странной помеси ожившей оконной рамы и арахноида. Удивительно, но этот гибрид совершенно уместен во вселенной романа. Он, как и все другие образы, легко визуализируется.
Роман действительно кинематографичен. Персонажи оригинальны, но узнаваемы: Нон Лон Дон поставлен в стилистике фильмов где Джонни Депп, играет чокнутых шляпников.
Роман предлагает каждому по потребностям. Яркие, насыщенные приключения, визуальное пиршество авторской фантазии, фирменные города-миры Чайны Мьевиль. В то же время, это талантливый постмодернистский текст, формально отсылающий к массовой культуре, но переполненный интересными находками, аллюзиями. Отыскать их не сложно, разгадывать их - одно удовольствие. Превосходный роман, адресованный широкому кругу читателей, как когда-то любили указывать в анотациях. Только на этот раз эти слова действительно имеют смысл.885