Shadow and Bone
Leigh Bardugo
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Leigh Bardugo
0
(0)

С грядущим выходом сериала я решила перечитать трилогию, а поскольку я убедила подругу по бадди-риду смотреть его со мной, мы и читаем тоже вместе. В этот раз я решила написать отзыв.
Для начала скажу важное не по сюжету. Впервые я читала в оригинале, но в бадди-риде мы решили почитать в переводе. И я… тихо охреневаю с перевода.И я говорю не про адаптацию кусков, а про моменты, где фраза "отвали со своей чушью" превращается в "поделись, пожалуйста, своим мнением", например.
Моменты в оригинале были прекрасны. Тут же они… обычные. Я понимаю, почему многим книга в переводе может показаться посредственной — потому что ни капли таланта создавать красоту напряжения между персонажами Ли Бардуго перевод не передает. Глаз не цепляется. Цитаты не хочется выписывать.
Понимаю, почему при первом прочтении возлюбила Дарклинга — у него там полторы минуты экранного времени, в которые он успевает сыграть театр одного актера и представить себя главным страдальцем всея Равки. Знаете, это рабочее правило, которое даже в моих текстах раз за разом подтверждало свою работоспособность — какой-то ушлый хрен сомнительной прописки, которому дали одну-две яркие сцены, украдет шоу у всех ваших протагонистов, саппортов, злодеев, кого угодно. Дай читателю шанс додумать самому, имея на руках только эффект "женщина-праздник, баба-фестиваль", и пустышка-персонаж выстрелит.
Все равно люблю Дарклинга. Это образ. Не прописан от слова совсем. Присутствует в пяти(?) сценах. Главная бусинка
Бесит Алина. Она так не бесила меня при первом прочтении летом в 2017 году (да, я тогда съела трилогию как раз). Подруга раз за разом разрушала еще больше ее образа, безошибочно выцепляя с хваткой бультерьера все разы, когда Алина тупит, лицемерит, страдает фигней и т.п.
Бесконечно ноет, бесконечно лицемерит.
Страдалица всея Равки. Вся динамика Алины в тексте это просто:
«Я хочу выделяться, но во мне нет ничего особенного! Плак-плак! -> Я слишком особенная и не хочу выделяться! Плак-плак! -> Я хочу стать ещё особеннее, но мне никак! Плак-плак! -> Я не могу не выделяться из-за того насколько я особенная! ПЛАК-ПЛАК»
Алина, в её вечном стремлении быть несчастной, и её 100 причин для нытья.
Подруга отметила еще один момент, который при втором прочтении и правда бросается в глаза. Дарклинг был для Алины чуть ли не боженькой, потом стал просто классным парнем, потом он к ней подкатил и она была не против. Он не сделал ничего жуткого, пугающего, отталкивающего, не дал ни одного повода сомневаться в нём, но
Еще больше бесит Мал. Не знаю, я его никогда не любила, но видя его заново, просто испытываю эффект буэ. Серьезно, он максимально странный, душный, сын маминой подруги, нитакусик и прочие неприятные штуки
Был просто другом детства. Превратился в свинью. Я таких мудаков давно не видала. От того больше вопросов к Алине, которая не нарадуется его мерзкой персоне. Я бы ей советовала посетить психолога, а то Алина будто специально цепляется за каждую возможность быть несчастной.
Мал и все его разговоры с Алиной -- это примерно такое:
По второму прочтению особенно сильно видно, насколько книга короткая. В ней как бы три... фазы? Акта? И три "локации". Все пролетает в мгновение. Но поразительным мне кажется другое — несмотря на то, как быстро все пролетает, про эту книгу нельзя сказать, что в ней ничего не происходит. Потому что героиня проходит внутреннее путешествие, события сказываются на ней и приводят к выводам, которые изменяют и ее, и окружение, и это не забывается.
... ровно до тех пор, пока не возвращается Мал. Это еще виднее в сиквеле, но зарождается еще тут. Мал тормозит Алину. Рядом с ним она падает обратно в унылую сварливую душную главгероиню.
Ну и нашлась премия «што», конечно:
Итого… итого, я все равно безмерно люблю эту трилогию.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Leigh Bardugo
0
(0)

С грядущим выходом сериала я решила перечитать трилогию, а поскольку я убедила подругу по бадди-риду смотреть его со мной, мы и читаем тоже вместе. В этот раз я решила написать отзыв.
Для начала скажу важное не по сюжету. Впервые я читала в оригинале, но в бадди-риде мы решили почитать в переводе. И я… тихо охреневаю с перевода.И я говорю не про адаптацию кусков, а про моменты, где фраза "отвали со своей чушью" превращается в "поделись, пожалуйста, своим мнением", например.
Моменты в оригинале были прекрасны. Тут же они… обычные. Я понимаю, почему многим книга в переводе может показаться посредственной — потому что ни капли таланта создавать красоту напряжения между персонажами Ли Бардуго перевод не передает. Глаз не цепляется. Цитаты не хочется выписывать.
Понимаю, почему при первом прочтении возлюбила Дарклинга — у него там полторы минуты экранного времени, в которые он успевает сыграть театр одного актера и представить себя главным страдальцем всея Равки. Знаете, это рабочее правило, которое даже в моих текстах раз за разом подтверждало свою работоспособность — какой-то ушлый хрен сомнительной прописки, которому дали одну-две яркие сцены, украдет шоу у всех ваших протагонистов, саппортов, злодеев, кого угодно. Дай читателю шанс додумать самому, имея на руках только эффект "женщина-праздник, баба-фестиваль", и пустышка-персонаж выстрелит.
Все равно люблю Дарклинга. Это образ. Не прописан от слова совсем. Присутствует в пяти(?) сценах. Главная бусинка
Бесит Алина. Она так не бесила меня при первом прочтении летом в 2017 году (да, я тогда съела трилогию как раз). Подруга раз за разом разрушала еще больше ее образа, безошибочно выцепляя с хваткой бультерьера все разы, когда Алина тупит, лицемерит, страдает фигней и т.п.
Бесконечно ноет, бесконечно лицемерит.
Страдалица всея Равки. Вся динамика Алины в тексте это просто:
«Я хочу выделяться, но во мне нет ничего особенного! Плак-плак! -> Я слишком особенная и не хочу выделяться! Плак-плак! -> Я хочу стать ещё особеннее, но мне никак! Плак-плак! -> Я не могу не выделяться из-за того насколько я особенная! ПЛАК-ПЛАК»
Алина, в её вечном стремлении быть несчастной, и её 100 причин для нытья.
Подруга отметила еще один момент, который при втором прочтении и правда бросается в глаза. Дарклинг был для Алины чуть ли не боженькой, потом стал просто классным парнем, потом он к ней подкатил и она была не против. Он не сделал ничего жуткого, пугающего, отталкивающего, не дал ни одного повода сомневаться в нём, но
Еще больше бесит Мал. Не знаю, я его никогда не любила, но видя его заново, просто испытываю эффект буэ. Серьезно, он максимально странный, душный, сын маминой подруги, нитакусик и прочие неприятные штуки
Был просто другом детства. Превратился в свинью. Я таких мудаков давно не видала. От того больше вопросов к Алине, которая не нарадуется его мерзкой персоне. Я бы ей советовала посетить психолога, а то Алина будто специально цепляется за каждую возможность быть несчастной.
Мал и все его разговоры с Алиной -- это примерно такое:
По второму прочтению особенно сильно видно, насколько книга короткая. В ней как бы три... фазы? Акта? И три "локации". Все пролетает в мгновение. Но поразительным мне кажется другое — несмотря на то, как быстро все пролетает, про эту книгу нельзя сказать, что в ней ничего не происходит. Потому что героиня проходит внутреннее путешествие, события сказываются на ней и приводят к выводам, которые изменяют и ее, и окружение, и это не забывается.
... ровно до тех пор, пока не возвращается Мал. Это еще виднее в сиквеле, но зарождается еще тут. Мал тормозит Алину. Рядом с ним она падает обратно в унылую сварливую душную главгероиню.
Ну и нашлась премия «што», конечно:
Итого… итого, я все равно безмерно люблю эту трилогию.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.