Рецензия на книгу
Шантарам. Части 1, 2
Грегори Дэвид Робертс
Аноним15 апреля 2021 г.Одно сплошное недоразумение
Конечно, приятнее делиться хорошими новостями, но сегодня, уж не обессудьте, расскажу о своём читательском проколе.
Понятное дело, далеко не всё, что мы читаем, нас устраивает. Бывает, книга просто неинтересная. Или написана таким скупым и ломаным языком, что, кажется, Т9 справился бы с этим лучше. Или сюжетная линия настолько пряма и незатейлива, что с первых страниц понятно - всех убил садовник. Но о них и говорить нечего. Прочитал и забыл.
Но иногда попадаются книги другого порядка. Ты долго их выбираешь, читаешь хвалебные отзывы, сталкиваешься с новым для себя именем суперкультового автора и, уже явно ощущая свою культурную неполноценность, наконец-то берёшь в руки этот "шедевр" и погружаешься в чтение.
Правда, очень быстро выясняется, что литературной глубины в книге - максимум по колено. Точно так у меня произошло с романом Джона Кутзее "Детство Иисуса". Много интриги и высокопарных слов, а на выходе - абсолютно пресная и бестолковая книга, с какими-то дешёвыми философскими потугами. Уверен, у автора есть более выразительные произведения, но я их уже вряд ли буду читать.
А тут на днях осилил ещё один "приятный" сюрприз - "Шантарам" австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса. Скажу честно, пал жертвой рекламы: "Это один из самых поразительных романов начала XXI века, - увещевали меня, - эта исповедь человека, протаранила все списки бестселлеров".
Конечно, такой фолиант под тысячу страниц протаранит всё, что угодно! Даже здравый смысл.
Нет, меня конечно привлекла история про благородного преступника, бежавшего из тюрьмы и оказавшегося в Бомбее, где его как следует помотало по всем теневым закоулкам Индии. Но, скажу честно, лучше бы я посмотрел что-нибудь типа "Непутёвых заметок" об этой интересной стране, чем мучился на протяжении нескольких недель, понемногу осиливая этот "поразительный роман". Мне повезло, что я слушал его в аудиоверсии, которую читал так полюбившийся мне Иван Литвинов. К нему, как обычно, никаких претензий нет, но общее впечатление не спас даже он.
Бесконечное количество повторений, сюжетных пробуксовок, невыразительных и похожих друг на друга героев и наркотики, наркотики и ещё раз наркотики. Это не книга, а гимн индийскому чарасу.
Самое романтическое место в романе - история совращения престарелым геем несовершеннолетнего подростка. А ещё автор с удовольствием восхищается смелыми проститутками, фанатичными убийцами, без проблем описывает на соседних страницах человеческую расчленёнку и милые шуточные случаи из жизни индийского бомонда. Единственное место в книге, которое воспринималось более менее адекватно, касалось Бомбейских трущоб.
Но больше всего убивает аморфная статичность главного героя. Что бы с ним не происходило, он всегда в одном и том же состоянии - того самого в проруби. Ему говорят: "Лечи!" Он лечит. Говорят: "Бей!" Бьёт. Никакого становления личности или закалки характера.
В общем, одно сплошное недоразумение. Если только увидите это непонятное слово "Шантарам", закройте глаза и бегите. Лучше удариться лбом о стену, чем получить культурно-мозговую травму от прочитанного.286