Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Когда отцовы усы еще были рыжими. Рассказы

Вольфдитрих Шнурре

  • Аватар пользователя
    yuliapa26 октября 2012 г.

    Wolfdietrich Schnurre "Als Vaters Bart noch rot war"

    Это нежная и душевная книга об очень сложной и совсем не нежной жизни - жизни в Берлине в 30-х годах 20-го века. Главные герои - отец и сын. Отец был таксидермистом в музее, а потом стал безработным, после чего жизнь маленькой семьи стала по-настоящему нищей, лишенной самого необходимого. При этом отец старается не терять присутствие духа, стремится понимать и принимать всех, кто встречается ему на пути и иногда являет примеры благородства самой высшей пробы.

    Бытовая жизнь этой парочки так убога и грустна, что кажется - автор сгущает краски. Но рассказы эти - практически биографичны. Вольфдитрих Шнурре родился в 1920 году, жил в Берлине и хлебнул этой жизни полной ложкой. Он рассказывает о событиях того времени так, как он их сам видел - глазами ребенка; безыскусно и ярко, весело и отчаянно. Ему как-то сразу веришь, хотя верить иногда и трудно: слишком резкий контраст создается между материальной нищетой и духовной зрелостью героев.

    Сейчас мы знаем наизусть, что бытие определяет сознание, что голодное брюхо к ученью глухо... и тому подобное... Детки уже с детства могут заявить своему родителю: если ты такой умный, то почему не богатый? А если ты не богатый, то нечего тут нас учить, мы сами с усами... Как же смог бедный, безработный отец стать для своего сына авторитетом, верным другом, любимым и самым близким человеком? Как смог он научить сына понимать других, жалеть других, помогать им, отдавать последнее? Мне хочется прочитать книгу еще раз - может быть, это как-то скрыто между строк... Но пусть книга и не даст конкретных примеров воспитания, зато определенную долю оптимизма и мужества для сложных ситуаций - вполне!

    П.С. Рассказы Шнурре можно найти в сборнике Екатерины Вильмонт, которая перевела их. Я благодарна ей за то, что она обратила мое внимание на этого замечательного писателя, который не очень известен в России. А я советую - читайте, читайте, не пожалеете!

    5
    115