Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Jaśnie pan

Jaume Cabré

  • Аватар пользователя
    BroadnayPrincipium4 апреля 2021 г.

    "Где разорвана связь между солнцем и птицей рукой обезьяны..." (группа "Алиса")

    Самая тяжёлая, самая безрадостная и печальная книга из всех переведённых на русский язык романов Жауме Кабре. Стала бы я читать её, заранее зная, какое горькое послевкусие оставит она после себя? Да, стала бы, поскольку Кабре - мой любимый писатель.
    Начать следует с того, что роман "Ваша честь" был написан автором за 10 лет до появления на свет его грандиозного "Я исповедуюсь". Не найдя среди романов Кабре такой книги, я решила, что "Ваша честь" - это недавно вышедшее из-под его пера произведение. Но я ошиблась. Роман "Владение" (а именно так изначально было переведено его название "Senyoria") был опубликован в Барселоне в 1991. Сразу отмечу, что практически все фирменные "фишки" Кабре, так раздражающее одних и так любимые другими, здесь присутствуют. Это и пространные рассуждения на казалось бы далёкие от сюжета темы (в случае "Вашей чести" - это размышления астрономического характера), и сколь внезапные, столь и никак не объясняемые (до поры до времени) появления странных героев, личности которых на протяжении долгого времени оставляют читателя в недоумении. Чего в этом романе пока нет - так это несказанно мною у Кабре любимых диалогов, которые начинают одни герои, а заканчивают (без всякого перехода) - совсем другие. Ну да ладно. Нам на это, как говорится, нечего смотреть.
    Итак, Барселона, 1799 год. По обвинению в убийстве французской оперной дивы, приехавшей в Испанию на гастроли, в тюрьму брошен юный поэт Андреу Перрамон. Есть только один человек, который мог бы свидетельствовать в его пользу - это его друг, композитор и виртуозный гитарист Фернандо Сортс, но он, являясь лейтенантом гвардии Его Величества, как назло утром уехал в армию, и найти его практически невозможно. Помочь сыну изо всех сил пытается отец Андреу, но кто будет слушать бедного помощника капельмейстера в поношенном пальто...
    Председатель Королевского Верховного суда Барселоны дон Рафель Массо очень торопится завершить это дело. Правда, истинная причина такой спешки кроется не только в том, что нужно как можно быстрее отчитаться о поимке преступника. В доме Андреу при обыске были обнаружены бумаги, способные поставить точку не только в карьере "его чести Верховного судьи", но и лишить его практически всего. Дон Рафель делает всё, чтобы в отношении Андреу как можно быстрее был вынесен обвинительный приговор. Вот только спасёт ли это его самого? И что же это за документы, узнав о существовании которых "его честь" едва не лишился рассудка?
    Убийство оперной дивы в этой истории - всего лишь завязка, так сказать, первый шаг, с которого началось уничтожение главного героя. Кабре откровенно и порой бесстыдно показывает ту жизнь, которую вели барселонские сливки общества, погрязшие в разврате, обжорстве и мздоимстве.


    Во дворце маркиза де Досриуса, на улице Ампле, собирались сливки барселонского общества эпохи Бурбонов: военные, блюстители закона, инженеры, государственные служащие, преуспевающие коммерсанты... Все эти господа, будучи людьми высочайшего бескультурья, собирались там, чтобы присутствовать при исполнении музыкальных произведений (чтобы слушать музыку, им пришлось бы сделать над собой вовсе немыслимое усилие) или зевать под звуки александрийских стихов...

    Жёны знатных господ, скрывая свои истинные лица под масками святош, а на деле желая получить как можно больше индульгенций от церкви, проводят дни в сплетнях и создании видимости заботы о страждущих. Ну а те, кто помоложе, ещё и наставляют рога своим мужьям. (Половую распущенность Кабре описывает очень натуралистично; "Ваша честь" - не для ханжей).
    Лицемерие знати сквозит во всём: от манеры общения с членами семьи до выбора блюд на ужин. Так, дон Рафель и его жена, ненавидя устрицы, тем не менее, временами требуют их готовить, поскольку знают, что слуги обязательно растрезвонят на следующий день, мол, наши хозяева так хорошо живут, что могут себе позволить деликатесы. А сами супруги Массо будут с нетерпением ждать, когда треклятые устрицы унесут, и на столе появится их любимое блюдо - пареная репа. Ею, впрочем, никого не удивишь.
    Писать далее о сюжете - значит раскрывать его. Ограничусь своими впечатлениями о книге. Никого в ней нельзя назвать счастливым. Горе одних заключается лишь в том, что они молоды, красивы, влюбчивы и увлечены поэзией и музыкой. Беда других - в полном отсутствии души, окончательно уничтоженной образом жизни, беспутством и вседозволенностью.


    В четыре часа его честь начала мучить та малая толика совести, которая у него ещё оставалась, несмотря на то, что он столько лет трудился на ниве правосудия.

    Даже жалкие попытки эту душу возродить, увы, не приносят никакого результата.


    • Я не доверяю людям. А законы созданы людьми, отец мой.
    • Да. Но блюстители закона - люди благородные. Доверьтесь им. Они честные люди.
    • Не стоит на это рассчитывать.
    • Но почему вы так в этом уверены?
    • Я - судья, отец мой.

      Медленно, беспощадно, ни капли не жалея своего главного героя, Кабре подталкивает его к пропасти, на дорогу по направлению к которой тот когда-то встал. Дон Рафель предстанет перед читателем во всей своей мерзости и низости. А последние строки романа расставят всё по своим местам. Для кого-то из героев, к сожалению, слишком поздно.



    И тогда он заплакал. Беззвучно, но заплакал. И услышал тихий шум дождя, ровный и нежный. ...В Барселоне шёл проливной дождь, и казалось, что его струи очищают не только стены домов, но и растревоженные, измученные бессонницей души. А когда сон приходит, он приходит ко всем.
    38
    2K