Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Поправки

Джонатан Франзен

  • Аватар пользователя
    Alfia_tedi8 октября 2012 г.

    История обыкновенной средней американской семьи, покорив сердца соотечественников автора, очаровывает читателей, живущих в совсем иных реалиях и уже в другом времени. Тысячи сказок с их ложью и намёками порождают тоску по правде и искренности, и вот реализм, который всегда казался таким скучным, вдруг оказывается ярче и увлекательнее буйства фантазии.
    Семья Ламберт кажется со стороны воплощением американской мечты: трёхэтажный дом, трое взрослых благополучных детей, круизы на пенсии. Альфред, трудоголик, немного деспотичный, но любящий отец и верный муж. Инид, разумеется, домохозяйка, а о её верности даже говорить не нужно, это – в комплекте. Оба уважаемы в кругу соседей, потому что истово соблюдают все приличия. Но конечно, изнутри семья не выглядит ожившим рекламным роликом.
    После 75-летия личность Альфреда начинает постепенно разрушаться под влиянием болезни. Измученная жена находит утешение в таблетках и иллюзиях. Каждый из троих детей, достигнув уже зрелости, всё ещё продолжает поиски своего места в жизни, пытаясь избавиться от навязанных родителями и обществом стереотипов.
    Старший, Гари , банкир, женатый на богатой красавице, изо всех сил старается, чтобы его семья не была похожа на родительскую. Его брат, Чип, интеллектуал, постоянно занят критикой капитализма и общества потребления. Младшая, Дениз, самая заботливая и покладистая из всех, только вот беда – быть милой и ласковой с родителями ей удаётся ровно один день, а потом любовь близких и её любовь к ним начинает душить девушку и воспринимается ею как уничтожение её собственной личности.
    Герои Франзена – обыкновенные люди, не героические, не исключительные, не положительные и не отрицательные. Заслуживают ли они сочувствия? Возможно, нет, да и зачем оно им? Но и презирать их не за что.
    Вечные вопросы человеческого существования: для чего жизнь и отчего смерть, стоит ли любовь того, чтобы отказаться от своего "я", или свобода – высшая ценность?
    Да, и ответов мы снова не получим.
    Слово «поправки» (коррекция) проходит через весь роман. Это и поправки, которые Чип вносит в свой сценарий, и коррекция на фондовом рынке, и поправки, которые герои вносят или хотят внести в свою жизнь.
    Действие разворачивается в провинциальном городке Сент-Джуд, в Филадельфии и Нью-Йорке, в Европе – и в том числе в Литве.
    Не уверена, что в конце 90-х Литва представляла собой такую уж дыру, хотя тут дело скорее в точке зрения.
    Перевод понравился, получила явное удовольствие, читая и перечитывая: «…нынче дареный конь избежал стоматологического осмотра».
    Франзена сравнивают с Толстым, это, пожалуй, преувеличение, он больше добросовестный бытописатель, чем философ и мыслитель, но и без «Анны Карениной» в романе не обошлось.

    5
    50