Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Ритуал

Адам Нэвилл

  • Аватар пользователя
    fiarvgk23 марта 2021 г.

    О, времена! О, нравы! О, книги!

    «Ритуал» мне порекомендовали в рамках флешмоба 2021, и я долго не бралась за книгу, несмотря на отзывы, наличие наград и даже экранизации. И, вероятно, не зря.

    Первое, что бросилось в глаза: просто кошмарный перевод и корректура. Калькирование, отсутствие переносов и тире между прямой речью и словами автора, пропуск слов, да и просто грубые переводческие ошибки. Вот, некоторые примеры:
    1.«Яйцо с чипсами под коричневым соусом» - это так назвали яичницу с картохой фри: переводчик явно не знает, что британский автор пишет на британском английском;
    2.«- Вот. Видишь? И такое на всех деревьях по эту сторону. Примерно в метре от земли полоска горы по диаметру ствола содрана. Красные пальцы Фила указывали на ряды каких-то вырезанные в дереве знаков, потемневших от времени, но вполне отчетливо видных» - один из квестов «догадайся, где говорит автор, а где персонаж»;
    3.«…и смотрел их ночное пристанище» - да, без «на», и не «осмотрел»;
    4.«Остуди свои ботинки, Дом» - шикарный перевод фразеологизма «Cool your boots». Зачем нам передавать прагматическую функцию при переводе и принимать переводческие решения, когда есть гугл-переводчик?
    По глазам также резануло выражение «застичь врасплох». Это не ошибка, просто крайне редкое употребление (именно в таком виде), хоть и возможное, и ужа-а-а-асно сбивает с настроя.

    То были лишь отдельные примеры русской адаптации самой по себе, и их в книге много (мне просто лень переписывать всё, что я сфотографировала, и объяснять, почему это неправильно, особенно в отношении темы-ремы, да и делать снимки я устала - мечтала уже просто дочитать). За один лишь перевод, как сказала моя подруга, книгу надо сжечь, так что если можете, лучше читайте в оригинале.

    Что касается самого текста как такового, то и тут не вижу, что может вызывать бурный восторг. Как фанфик в интернете – да, хорошо. Как официальная книжка, за которую платишь деньги – не, не стоит того. Автору хорошо удаётся описывать динамичные сцены (споры, драки, уходы от погони и т.п.), но всё остальное – просто болотистая пена. Скучно неимоверно. Не ясно, зачем автор описывает столь подробно мысли и душевные страдания героя, когда по итогу сюжету они толком ничего не дают; почему так долго (почти половину первой части) представляет героев – не так, как это соответствует приёму (персонажа ввели, общими линями очертили для грубого образа, а потом понемногу раскрывают элементы его характера и внешности, важные для сюжета и повествования). Нет, только через треть книги узнаем, как все выглядят. Зачем автор упоминает персонажей и события, которые никак не собирается учитывать? Например, во второй части главный герой (Люк) разговаривает с сатанистами, и те сообщают, что, мол, отправили одного за помощью. Спустя пару глав мелкий сатанист приносит герою фотки, на которых - парень, отсутствующий в окружении Люка на момент повествования. Ну тот логично и предполагает, что именно его-то за помощью и отправили. Вот только этот новый персонаж после по сюжету так и не появляется, и даже не упоминается. ГГ обманули? Очевидно. Только размышления на эту тему нет. Совсем. Так и зачем надо было вешать на стену ружьё?

    Сам идиостиль непонятный. Автор дробит мысль на отдельные предложения с неясной для меня целью. Обычно такой приём применим для постановки акцента на какой-то информации, для динамичности, и не используется повсеместно. Например (орфография печатной версии сохранена):


    «Все окраины городов Северной Швеции были застроены десятками тысяч простых деревянных домов. Исконных жилищ сельских жителей, до их переселения в города в течение прошлого столетия. Люк знал, что шведские семьи отдыхают в таких ломах долгими летними месяцами. Так сказать, возобновляют связь с землей. Эти вторые дома были чем-то вроде народной традиции. Но не этот».(стр. 24)

    А теперь представьте, что так всё время, отвлекает, не правда ли? Будто телеграфный стиль какой-то…

    Сами персонажи… ну, тоже так себе. Парочка инфантилов и недопсихопат на одну более-менее зрелую личность. С самых первых строк они нервные, грубые, примитивны по своему поведению. Будто гопота на районе. Ну, впрочем, когда такое видишь повсеместно на улице и телевидении, задаваться вопросом о реалистичности персонажей точно не приходится. Так что тут, может, даже плюс за достоверность. Автор уже с самых первых строк описывает неразумное поведение героев, а потом вдруг на 31 стр. пишет: «Рассудок у всех помутился. Никому больше нельзя доверять. Так или иначе этого уже не забыть и не простить». Чего не забыть и не простить-то? Что произошло-то за кадром? Ты ж ничего такого раньше не описывал, экспозиция с самого начала не менялась, как и поведение персонажей. Когда у них рассудок успел помутиться? За сколько лет до описываемых событий? А. Наверное, за года отсутствия общения, да... В общем, много вопросов, мало ответов.

    Сам сюжет выглядит как сценарий для дешёвого фильма ужасов (так что не удивительно, что это экранизировали). В самом начале персы подходят к участку леса, где на дереве весит ободранный труп животного. И конечно, они не думают, что творится какая-то неведомая... хм, жуть, что, может, стоит пойти домой или обратно по своим следам выйти, нет - мы пойдём своим путём. Deep into the woods. Просто из-за чистого упрямства. Никого ни разу не настораживает мысль об отсутствии животных в лесу в принципе (или автор не заморачивается описанием их какого-либо присутствия). В центре кадра – лишь кровавое месиво.

    И только во второй части мы видим хоть что-то жуткое: это психологическое давление, ощущение безысходности, понимание того, насколько обычные, примитивные люди, а не некая мифическая чушь, могут быть ужасающи и по-настоящему опасны. И да, вторая часть немного завлекла. Но лишь немного, потому что была описана в идиостиле автора =)

    В общем, книга, претендующая на звание ужаса, оказалась не пугающей, скорее скучной и вызывающей раздражение. Если кто любит глотать, не пережёвывая, бульварное чтиво, то, может, и зайдёт, для остальных - лучше обходите стороной с крестом наперевес.

    15
    630