Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Странный брак

Кальман Миксат

  • Аватар пользователя
    Blanche_Noir20 марта 2021 г.

    Сколько хорошего хочется написать об этой книге! Озвучить все её преимущества, перечислить лучшие моменты и акцентировать на самых эффектных эпизодах. Но, воздержусь, и буду искренней и лаконичной: книга бесподобна!
    Это моё первое знакомство с венгерской литературой. Было очень любопытно и интригующе открыть для себя художественный мир этой страны да ещё и в рамках классики. Кальман Мискат стал невероятным проводником в мир обычаев, нравов и законов Австро-Венгрии начала ХIX века. Узкая сюжетная линия оказалась вплетённой в общее полотно жизни в контексте данной страны и эпохи. Юный граф Янош Бутлер по злой прихоти судьбы становится жертвой чужой подлости. Его женят принудительно. И, если в аннотации этот факт меня заставлял иронично улыбнуться, то во время чтения я болезненно переживала это надругательство над невиновной душой. Автор искусно создал атмосферу безысходности и бессилия перед лицом закона и власти. Здесь их воплощала почти вся иерархия католической религии и самые сильные искушения всех времён и народов - деньги. Качели надежды и полнейшего её отсутствия сводили с ума молодого графа и его приверженцев. А тут ещё сладкая награда, сияющая вдали, как необъятное солнце - Пирошка Хорват, невеста Бутлера, которой суждено (или нет) стать его истинной женой только после расторжения странного брака, бесчеловечно навязанного Яношу... Книга пропитана различными чувствами, создающими палитру эмоций во время чтения. Умиляет чистая непосредственность Бутлера, добрые характеры четы Бернат, восхищает трезвый рассудок и недюжинный разум Иштвана Фаи, радует искренность и сила любви Пирошки Хорват, отторгает бесхребетность и подлость Марии Дёри, бесчеловечность её отца, а больше всего злит и удручает бессердечность иезуитов. Но все эти ощущения стоят того, чтобы с ними познакомиться, благодаря мастерству автора. С первых страниц голова закружилась от обилия труднопроизносимых топонимов, собственных имён... Но в этом была особенная прелесть. Радовало наличие красочного национального колорита, упоминание ярких пейзажев, эпизодические бытовые особенности, очаровательный язык (отдельное спасибо переводчику) и добрый и лёгкий юмор книги.
    Произведение прекрасное. Светлое и красивое. Всем советую.)

    62
    979