Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

После...

Гийом Мюссо

  • Аватар пользователя
    clickescape1 октября 2012 г.

    Как началось мое знакомство с Мюссо? Я решила прочитать "Спаси меня", книга понравилась просто безумно; потом посмотрела фильм "Заложник смерти", поставленный по произведению "После..." и только после этого я добралась до самой книги - первой, что автор отправил в издательство. "Спаси меня" и "После..." очень сильно похожи, в то же время - невероятно рознятся.


    Если у меня появился ребенок, то тем самым я как бы сказал: я родился, я познал жизнь и убедился, что она настолько хороша, что заслуживает повторения. © Милан Кундера

    Я начну с того, что "Спаси меня" мне понравилось больше, но это не означает, что первое произведение не такое хорошее или вообще плохое, вовсе нет. Просто там больше действия, а в "После..." - мыслей. В фильме поменяли некоторые моменты, так что книга стала для меня своего рода откровением, а концовка... додумывайте, мол, сами, что будет с главным героем? Возможно. Но я-то могу додумать и не совсем так, как думал автор - а тогда уже получится не Мюссо, а плохо переваренный Мюссо с моими мыслями вместе.

    Язык все такой же нежный и легкий. Что в "Заложнике смерти" отлично передали - так это красоту и невесомость книги. Почему я ратую за Мюссо? Потому что он - чуть ли не единственный автор в современной литературе, который описывает любовь без пошлости. Его приятно читать.

    Мне очень нравится построения обоих произведений: цитата дает название главе. Только если в "Спаси меня" было много цитат из фильмов, то в "После..." их всего две, вроде, все остальное - это античность. Ну, и Кундера еще. И Мюссо как бы одной-двумя строчками в самом начале, которые были произнесены или написаны не им, дает общую характеристику всей главе.

    В "Спаси меня" Мюссо цитировал фильм "Стрекоза", который я посмотрела: так вот, там была сцена, как мальчик в клинической смерти летал под потолком, точнее - его дух, и видел лысину врача. Фильм снят в 2002 году. Авторские права на "После" зарегистрированы в 2003, хотя в аннотации написано, что рукопись Мюссо отправил в 2004. В общем - мне кажется, что Гийом был так впечатлен "Стрекозой", что выкрал из фильма эту сцену и засунул в свой текст. Да, там не было лысины. Но те же самые слова мальчика "Я все видел. Я слышал, как вы меня звали" и так далее - все это было в фильме. Плагиатом можно назвать. Но мне искренне не хочется этого делать.

    Что мне еще нравится в Мюссо? То, что он пишет о смерти. Что он вообще понял, что она будет. И его герои несомненно это понимают или приходят к пониманию, поэтому и не теряют времени. У многих других авторов все так сладенько и глупо, что в сюжеты, которые реально могли бы произойти, не верится; а Мюссо я верю несмотря на невероятность происходящего.

    "После..." - хорошая книга о смерти, о ценностях, о любви. Думаю, прочитать стоит. Она поумнее многих "любовных романов".

    Татьяна

    15
    70