Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

11/22/63

Stephen King

  • Аватар пользователя
    nothing_22215 марта 2021 г.

    Прошлое упрямо - оно не хочет меняться

    Такого Кинга я еще не встречала. В начале пути знакомства с пером Стивена Кинга (4/60), теперь сквозит дурное желание, чтобы все его книги оставляли после себя такой долгий след.

    Кроличья нора, запах завода, желтая карточка, новая машина, солнце 1958 года - я увидела эту картину целиком (а потом еще спорила с монитором сериала в экранизации Джеймса Стронга, за неправдоподобность картинки), для меня она стала реальной.


    Может, я умру здесь, в прошлом, по которому тоскует столько людей. Они тоскуют, потому что забыли, как плохо пахло это прошлое, а может никогда и не принимали во внимание эту особенность славных пятидесятых.

    С такими книгами читатель проживает целую жизнь. Здесь не только 2011 год (казалось бы - наше время, что может быть ближе к реальным событиям), 1958-1963 года, историческое следование достоверным деталям, антиутопическое будущее, изменяющиеся нити времени... Да, тут ты определенно проникаешь в книгу с головой. Роман построен вокруг убийства президента Кеннеди, где, казалось бы, довольно простая конструкция, но, как я больше всего люблю, роман гораздо глубже, объемнее. В нем переплетается несколько сюжетных линий, второстепенные герои выступают самостоятельным художественным целым. А разные варианты прошлого и настоящего могут быть на одной линии с хорошими книгами про антиутопическое будущее.


    Время - это конвейерная лента, на которой мы все едем.

    Я считаю, что пора вводить специальный термин ситуаций в книгах, когда сюжетные линии одного произведения встречают отголоски многих других. Не откажу себе в удовольствии упомянуть, что тут хорошо бы разобраться с метафизикой реальности и пространственно временным континуумом, иначе как объяснить ниточки, сплетающиеся вокруг человека и встречаемые в разных книгах? Взять, например, такую цитату:


    Я зашагал к центру города, но сделал небольшой крюк, чтобы обойти заведение Этны Прайс, в котором жильцы после ужина собирались на крыльце, совсем как персонажи рассказов Рэя Брэдбери о пасторальном Гринтауне, штат Иллинойс. И разве Фрэнк Даннинг не напоминал одного из этих милых людей? Напоминал, ещё как напоминал. Но ведь и в Гринтауне Брэдбери таились ужасы.

    или


    Не мог вмешаться из-за «эффекта бабочки». Если и есть в английском языке более глупая метафора, чем цепочка событий, мне она неизвестна. Цепи (полагаю, за исключением тех, что мы учимся делать из полосок цветной бумаги в детском саду) - крепкие штуки. Мы используем их, чтобы вытаскивать двигатели из грузовиков и заковывать опасных преступников. Реальности, как я ее понимал, больше не существовало. События могут случиться, а могут не случиться, они - карточные домики...

    Мне понадобилось покопаться в истории Ли Харви Освальда, подробностях про день убийства Кеннеди, что не только обогатило мои знания, но и еще больше и глубже погрузили в теплые отношения к произведению.

    С добавкой любовного сюжета (многие говорят, что это не характерно Королю ужасов), перед нами развернулся любовный и исторический роман, детектив, фантастика и антиуптопия в одной обложке книги 11/22/63 .

    100/10

    13
    185