Рецензия на книгу
The Elegance of the Hedgehog
Muriel Barbery
Аноним27 сентября 2012 г.Maintenant il dit: Je sais les choses,
Et va, les yeux fermés et les oreilles closes. (Артюр Рембо)Закройте глаза, помедитируем немного. Прекрасный летний день. Вы окончили институт и получили заветный диплом. Еще через два года, в не менее прекрасный летний день, вы окончили магистратуру и снова получили диплом. Затем еще три года аспирантуры и вы успешно защитили диссертацию, после чего вышли в большую жизнь в звании кандидата филологических/философских/ культурологических/исторических/и прочих гуманитарных наук. И тут вдруг вы понимаете, что те множественные знания, которые в вас впихивали и утрамбовывали все эти годы университетские преподаватели, грозят уйти в небытие. «Куда бы их пристроить? – думаете вы, почесывая затылок. И тут вас осеняет: «Эврика! Напишу-ка я художественную книгу про суперинтелектуалов». Сказано – сделано. Вот тут сказочка заканчивается и начинается кошмар. Придите в себя и, умоляю, никогда так не делайте!
В Элегантности ёжика с легкостью можно обнаружить все то, что дают нам родные университеты по списку выше. Тут и отсылки к мировой литературе, и пространные рассуждения об искусстве (от оперы до живописи), тут даже имеются попытки объяснить бытовым языком феноменологию Гуссерля (я уже молчу про Канта). А какие имена встречаются на страницах романа: Рафаэль, Вермеер, Пруст, Бальзак, Толстой, Маркс и бог еще знает кто. Не имена, а именины сердца! Стойкое ощущение, что все свои конспекты и лекции времен ENS de Paris Барбери пристроила в эту, в общем-то, небольшую книжку.
Пробегусь по самому роману. Что касается идеи, то она стара, как мир, и абсолютно не интересна. Более того, она искажена так, как будто ее поместили в балаганную комнату смеха с кривыми зеркалами. Воплощение этой идеи кошмарно: вялотекущий (причем в никуда) сюжет и резкий, как топором отрубили, конец. Главные героини, аки двое из ларца одинаковы с лица. Точнее с мысли. Иногда теряешься и не понимаешь, кто в данный момент ведет повествование: консьержка-аристократка зрелых лет или юная аристократка-отщепенка. Я имею в виду не то, чем были заняты их умные головы, а саму способность и манеру рассуждать. Любовная линия? Да не смешите мои тапочки! В общем, роман-разочарование. И пафос, пафос, пафос... Даже представитель кошачьих по имени Лев (в честь Толстого) не прибавил звездочек произведению.
Не могу сказать, что книга отвратительная. Вовсе нет. Ее вполне можно читать. Но даст ли она хоть что-то уму, воображению, эмоциям - это другой вопрос.
P.S.
Элегантность ёжика мне советовали прочитать на французском, потому что язык Барбери – это «совсем не то, что язык Бегбедера». Я верю, судя по переводу, что это действительно должен быть красивый классический французский. Что, видимо, является одним из немногих плюсов данного произведения.2077