Рецензия на книгу
The Yiddish Policemen's Union
Michael Chabon
DeadHerzog11 марта 2021 г.Странное место быть евреем
В 1940 году Конгресс США рассматривал так называемый доклад Слэттери, предлагавший ускорение развития Аляски за счет еврейских беженцев из Европы. Его не поддержала администрация Рузвельта, основные еврейские общины страны, и самое главное - Энтони Даймонд, представитель Аляски в Конгрессе (в честь него в штате отмечают "День Энтони Даймонда"), сделавший все, чтобы законопроект завалить. В романе Майкла Шейбона сенатор погибает под колесами еврейского бомбилы, и - та-дам!!! - город Ситка распахивает свои гостеприимные объятья бегущим от нацистов евреям. Население стремительно разбухает до двух миллионов и город получает статус федерального округа, правда - временный, на шестьдесят лет. Время действия романа Союз еврейских полисменов происходит как раз за два месяца до истечения этого срока.
Костяк романа ничего нового или особенного из себя не представляет: стандартный сильно пьющий нуарный детектив, с бросившей его женой и самоубившимся отцом, живет в дешевом мотеле, ходит в мятом и грязном костюме, часто небритый, в углу рта - сигарета; он посылает начальство на три буквы (или сколько их там в идише?), быкует с отмороженными хасидами и устраивает перестрелки. Общая атмосфера всемирного трындеца усугубляется скверной аляскинской погодой, наступающим дедлайном и тем, что вокруг одни евреи (про евреев вообще трудно писать, потому как любой пишущий - либо сам еврей, либо гой, но Шейбон справился с этой нелегкой задачей). И вот именно в этом весь цимес книги.
Сюжет - расследование странного убийства странного наркомана - здесь не шибко важен (хотя и хорошо, что есть), он скорее выполняет функцию соединительной ткани, клея, связывающего многочисленных и крайне колоритных, в высшей степени живых и выпуклых персонажей, их диалоги и взаимоотношения. Все эти хасиды, шахматисты, русские бандиты, индейцы-тлингиты и полицейские создают вполне реальную, убедительную Ситку, чему только способствуют многочисленные вкрапления на идише - многие из них (шамес-пистолет, шойфер-мобильник) понятны из контекста, другие (ноз-полисмен) объяснены прямо в книге. Шейбон заваривает густую кашу из нуара, вечного иудейского ожидания мессии, высокой политики и геополитических амбиций. Финал скорее скомкан, нежели логичен, но и это не сильно портит книгу.
451K