Рецензия на книгу
A Dance with Dragons
George R.R. Martin
TheLastUnicorn25 сентября 2012 г.Закрыв эту книгу я подумала: "Ну, блин, Мартин! Как можно закончить так книгу и заставить меня ждать следующую еще года два-три?!" Чувство близкое к отчаянию и такая же отчаянная решимость дождаться продолжения!
Когда, казалось бы, куда еще больше закрученностей сюжета и тайн, появляются еще и еще большие закрученности... Голова просто взрывается от обилия новых подробностей и поворотов сюжета! Кто-то на лайвлибе писал в рецензии к "Песни Льда и Огня", что вместе с книгами Мартина надо продавать еще и какой-нибудь инструмент, который бы препятствовал постоянному "отпадыванию" челюсти... так вот, да, такое устройство должны непременно внедрить на книжный рынок!
Отдельно хотелось бы отметить то, с какой точностью, любовью и тщательностью был сделан фанатский перевод, никаких вам глючных несовпадений имен и тому подобного, помню, как-то раз читала я "Орден Феникса" в фанатском переводе, незадолго до выхода официальной версии, дак у меня волосы дыбом вставали не только от несогласованности в переводе имен, но и от обилия ошибок и несогласованностей существительных с глаголами или падежей между собой! А тут видно, что работала целая команда фанатов и работала тщательно, с любовью прорабатывая каждую главу. На сегодняшний день уже вышел официальный перевод и я надеюсь скоро приобрести книгу и сравнить их... что-то подсказывает мне, что фанатский перевод на этот раз выиграет! Очень уж много порицаний было высказано в адрес официального перевода предыдущих книг серии, особенно, "Пира Стервятников", где, мало того, что перевод осуществили с черновиков романа, а не с финальной версии, так еще и повырезали часть сюжета для экономии места! Надеюсь, что скоро осилю также серию в оригинале и уж тогда посмотрим, где налажали наши переводчики!
1562