Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сквозь зеркала. Обрученные холодом

Кристель Дабо

  • Аватар пользователя
    umka_pumka3 марта 2021 г.

    «Сквозь зеркала» сравнивают с «Гарри Поттером», «Домом, в котором...» и даже с аниме Миядзаки «Небесный замок Лапута». Мне эти сравнения кажутся притянутыми за уши (я примерно так же похожа на Леонардо Ди Каприо. Мы оба люди, у нас по 2 руки, 2 ноги, одна голова и мы оба родились в ноябре. Ну прям один человек!), да ещё и играющими далеко не на пользу циклу. Для меня сравнение с «Гарри Поттером» автоматически задирает планку ожиданий и её приходится сбивать, потому что завышенные ожидания в 99% ни к чему хорошему не приводят.

    После шумихи вокруг цикла я не смогла пройти мимо, мне было интересно, но были опасения: вдруг разочаруюсь. Наученная горьким опытом я знала, что то, о чём громче всего говорят, может оказаться пресным и скучным. В итоге начинала читать книгу дважды. Первая попытка познакомиться с циклом потерпела крах, я с трудом осилила страниц 15 и отложила книгу с мыслью «когда-нибудь, но явно не скоро». Хоть сколько-нибудь интереса и симпатии вызвал только шарф.

    Вторая попытка внезапно случилась довольно быстро и тут всё сложилось как надо: мне вдруг стало интересно, захотелось узнать, чем Ковчеги отличаются друг от друга, как выглядит Торн (которого я почти всегда читала как Тор и представляла как худого Криса Хэмсворта xD), чем так страшен Полюс, кому и для чего понадобился дипломатический брак между Офелией (именно ей принадлежит заинтересовавший меня шарф) и Тор(н)ом.

    О прочтении совершенно не жалею, было интересно, меня увлекло, да и воображению было, где разгуляться, представляя устройство ковчегов, персонажей, татуировки кланов, духов семьи и Криса Хэмсворта. Немного расстроила концовка. Она, конечно, идеальна для того, чтобы сразу браться за продолжение (что я, собственно, и сделала), но мне чего-то не хватило. Вроде и логично всё для первой части, но ощущение недосказанности не понравилось.

    P. S. Грустно, конечно, что в КомпасГид (или это происки переводчика, о которых в издательстве не знали?) три тома истории отредактировали на свой вкус, удалив некоторые отрывки и допустив вольности в переводе (информацию об этом можно найти на официальном сайте цикла). Возможно, без этих вольностей история была бы ещё интереснее и пронзительнее. Хотя и так получилось неплохо, но поступок со стороны издательства такой себе...

    8
    283