Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Girl in Translation

Jean Kwok

  • Аватар пользователя
    akemi_xx3 марта 2021 г.

    Осторожно, злое бухтение

    Я абсолютно точно не понимаю, за что люди ставят этому подобию на книгу такие высокие оценки. У "Дерево растет в Бруклине" — неподражаемой истории с атмосферой, героями с трудной жизненной ситуацией — средняя оценка 4,5; у этой книги - 4,3, и я искренне не понимаю, за что. Прочитав Бетти Смит, я абсолютно точно знаю, что и про Бруклин, и про проблемных героев можно написать так, чтобы не хотелось отрываться, и каждый их жизненный момент становится твоим моментом, от каждой неудачи разрывается твое сердце — но "Девушка в переводе" совершенно не такая история. Я не верила ни одному слову, ни одной ситуации, ни одному повороту сюжета здесь — это все настолько наигранно, настолько выглядит надуманно и поставлено, как очень неудачный спектакль от любительского театра.

    Эта Ма, которая вроде хочет для своей дочери всего лучшего, а на самом деле даже не пытается найти ни нормальную работу, ни квартиру, ни хотя бы выучить язык и сдать экзамен на гражданство,  чтобы твоей дочери не пришлось за тебя переживать и повсюду за тобой ходить, как собаке на привязи. Да и сама девочка, на самом деле, тоже непонятная — она вроде строит из себя "скромную китаянку", которую не так воспитывали, чтобы с мальчиками дружить, а уже через год она перецеловалась с половиной школы, врёт своей любимой матери, курит наркоту — "ну ведь у меня больше может и не быть такого шанса" и так далее, и так далее. При этом она жалуется, что над ее одеждой смеются - но при имеющихся у нее возможностях, сама не пытается это исправить, а только винит свою мать, что та этого не понимает. Главная героиня, которая вначале не понимала английский, через пару месяцев уже сама общается на сленге и всех прекрасно понимает, а через пару лет уже изъясняется как профессор — про химические процессы и научную литературу. Ах да, забыла добавить: наша Кимберли Чанг постоянно то в школе, то на работе в фабрике, то не спит ночами — уроки делает. Но при этом все ее одноклассники и друзья считают (и она не отрицает), что она НЕ ГОТОВИТСЯ к урокам — извините, но это как? Как можно делать домашнее задание, но при этом считать, что ты не готовишься? В общем, это выше моего понимания. Ну а дальше по ходу сюжет становится все более и более "гениальным", настолько нелепым, что даже говорить страшно: самоуверенный Мэтт, который хочет убить амбиции вундеркинда-Кимберли просто из-за того, что "ну я хочу быть главным в семье и заботиться о тебе, оставайся со мной с голой жопой в гетто, зато мы будем счастливы" — этот герой не вызывает никаких эмоций, кроме желания бежать от таких без оглядки. Дальше все по классике: наша пай-девочка влюблена, но ее гениальность почему-то не подсказывает, что два презерватива все же не обеспечат им надёжность, а даже наоборот. Беременность, аборт, расставание с Мэттом. А, стоп, подождите. Нет, аборта всё-таки не было. Наша ГГ (по ее словам), работала на 4 работах, заодно училась в Кэмбридже на детского кардиохирурга и растила ребенка от мужика, который в этот момент брюхатил свою старую подружку. В итоге она (конечно же) вытащила себя, мать и сына из трущоб, живут они теперь бохато и припеваючи, у нее хорошая должность и свой крутой мотоцикл, а мужик этот — счастливый отец счастливых детей в жопе мира и так ни о чем и не догадался (хотя знает и про ее работу, и мог спокойно найти, где она живёт и как — и узнать, что ребенок всё-таки жив).

    Знатно меня взбомбило в этой рецензии, потому что я не верю ни в одно слово в ней, и никому не советую за нее браться.

    Содержит спойлеры
    17
    532