Случай Портного
Филип Рот
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Филип Рот
0
(0)

Хм, хм. Когда-то я услышал фразу, мол, содержание любой книги всегда можно свести к одной фразе, главное, правильно выбрать именно ту, самую верную фразу. За достоверность этой сентенции не поручусь, авторство, равно как и источник, накрепко позабылись за давностью лет, однако очень похоже на то, что рассматриваемая книга как раз укладывается в эту логику.
А если так, то, видимо, эта фраза звучит так (позволю себе процитировать чуть больше, чтобы уж совсем не вырывать из контекста):
Вот если я правильно выделил жирным нужную фразу, то, чтобы рассказать о том, что же за книгу мы рассматриваем, можно составить нечто вроде кулинарного рецепта:
Возьмем 1 выделенную фразу, и добавим к ней:
— левацкие идеи послевоенного поколения;
— иудаизм и куда более добровольное (в Америке), чем принудительное (в Америке!) почти что гетто, пусть и окруженное стенами из воздуха, но далеко не воздушный замок;
— нечто вроде кризиса среднего возраста;
— то самое тяжелое детство и, тем более — трудное отрочество, которое знакомо всем и каждому.
После чего добавим почти что кухонный психоанализ, желательность читательского интереса и непротивление коммерческой составляющей успеха; смешаем в нужной пропорции, снабдим любимыми приправами по вкусу, остудим и, если все сделали верно, на выходе у нас и получится книжка «Случай Портного» писателя Филипа Рота. :)
Хороша ли эта книга? Мысль в этой самой выделенной жирным фразе очень похожа на весьма мудрую и очень-очень верную, безусловно. А остальные слова из книги — ну, в зависимости от личных предпочтений, кому-то селедка вкуснее, а кому и торт, лишь бы и то, и то, было и свежим, и съедобным. :)
Как-то так. :)
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.