Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Le jour où j'ai appris à vivre

Laurent Gounelle

  • Аватар пользователя
    Аноним23 февраля 2021 г.

    Тягомотина

    Однажды Джонатану цыганка предсказывает, что он скоро умрёт. Мысли об этом настолько навязчивы, что Джонатан проходит полное обследование.. но ничего врачи не находят, никаких признаков возможных проблем, а уж тем более смерти. Но Джонатан настолько зацикливается на словах цыганки, что уже не может работать как прежде, общаться с дочерью, чувствовать


    Отныне смерть постоянно реяла над Джонатаном
    Джонатану необходимо было передохнуть, остановить эту сумасшедшую гонку, отступить назад, чтобы правильно оценить, что происходит. Надо было решить, чем заполнить остаток жизни. Если уж ему действительно предстоит умереть к концу года, то как он хотел бы прожить эти последние месяцы?

    И Джонатан уезжает к своей тётушке.
    Серьёзно? Верить цыганке и не верить врачу? Остаток жизни заполнить не общением с дочерью, а убежать к тёте? В общем, книга какая-то нелепая, диалоги Джонатана с тётей тоже - все эти его "Тогда я тебя не понимаю...", "Ну, если Спиноза описал...", "Возможно...". Джонатан - страховой агент, который впаривает страховки подороже, почему при общении с тётушкой у него такая речь?
    Когда Джонатан приезжает к тётушке, то в книге мы читаем:


    Джонатан знал, что она трижды была замужем

    И когда однажды вечером они с Тётушкой разговаривают, в начале разговора Джонатан говорит ей:


    У самой было целых три мужа...

    Чуть позже в том же разговоре он спрашивает у неё:


    А у тебя и вправду когда-то были мужья?

    Как так-то? Меня расстраивают такие моменты в книге, я не верю героям, не погружаюсь в текст, просто читаю в каком-то недоумении. А ещё про женскую грудь в книге говорят "грудки", это фу, работа переводчика? Потому что несколько моментов в книге звучат странно - например, описание результатов обследования Джонатана (перечитала несколько раз, чтобы понять, какой итог и за что он заплатил, если заплатил). Или абзац, когда он с дочерью идёт в музей, где первые предложения от лица дочери, а третье словно со стороны (или дочь называет его по имени?), почему не "папа" и не "сводить"?


    Хлоя ошалела от радости. Вот будет здорово! Наконец-то Джонатан сдержал слово свести её в Музей естественной истории.

    Книга стала бы сплошным разочарованием, спасло всё дело только история о том, как Джонатан стал делать окружающих чуть счастливее - вот там и героям веришь, и в книгу погружаешься.

    4
    1K