Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

A Journal of the Plague Year

Daniel Defoe

  • Аватар пользователя
    innashpitzberg13 сентября 2012 г.

    Так вот откуда ноги растут у всех замечательных современных романов о чуме. Я когда-то сказала, что еще не читала плохих романов о чуме, а вот, оказывается, в первую очередь надо было читать этот.

    Дефо рассказывает о страшной чуме от первого лица, и так убедительно, подробно, точно, что кажется, что события происходили с ним самим.
    Но как очень верно отметил Энтони Берджесс в замечательном предисловии к роману, стиль Дефо в этой вещи журналисткий, и не надо забывать, что в момент описываемых событий он был маленьким мальчиком.


    The Defoe we prize is not a working journalist but a novelist whose method is that of the working journalist. To be termed 'an imaginative writer' would have terrified him. The purpose of the pen was to render, in seemingly unconsidered immediacy, true events, and if the events were strange and surprising then so much the better.
    (Introduction by Anthony Burgess)

    Это роман в стиле репортажа, написанный в четком, довольно сухом стиле практически ежедневной хроники событий с места происшествия, с большим количеством статистических данных, с перечислением и цитированием указов и распоряжений. Дефо проделал большую исследовательскую работу, и его статистика и другая хроника истинны. Это сочетание статистики и хроники с художественным вымыслом делает роман особенным и очень интересным.

    Кроме того, Дефо просто очень приятно читать, я люблю его стиль в "Робинзоне Крузо" и "Роксане", в "Дневнике" же стиль еще более сдержанный и четкий, и очень красивый.

    Очень многих унесла чума, но люди в большинстве своем не озверели, они выдержали и вполне достойно выстояли в этом страшном испытании. Руководство города приложило огромные усилия для того, чтобы остановить смертельное нашествие чумы, и пусть не все получилось, но мужество мэра вдохновляло горожан.


    In the first place, the Lord Mayor and the sheriffs, the Court of Aldermen, and a certain number of the Common Council men, or their deputies, came to a resolution and published it, viz., that they would not quit the city themselves, but that they would be always at hand for the preserving good order in every place and for the doing justice on all occasions; as also for the distributing the public charity to the poor; and, in a word, for the doing the duty and discharging the trust reposed in them by the citizens to the utmost of their power.


    Начавшись в одном конце Лондона, чума медленно, но неизбежно продвигалась по городу, где-то наступая, где-то отступая, и Дефо прекрасно описывает это судьбоносное продвижение. Очень подробное описание улиц Лондона, районов, набережных, порта, рынков и т.д. делает особо интересным чтение этого романа с развернутой картой перед глазами.
    На картинке - карта Лондона начала 17 века.


    It was indeed a merciful disposition of God, that as the plague began at one end of the town first (as has been observed at large) so it proceeded progressively to other parts, and did not come on this way, or eastward, till it had spent its fury in the West part of the town; and so, as it came on one way, it abated another.

    Эта вещь, вызывая ужас и интерес одновременно, завораживает так, что трудно оторваться. Все же советую читать маленькими порциями, и долго, медленно, можно даже сказать, вдумчиво. И я почти уверена, что общий эффект от чтения превзойдет ваши ожидания.


    A dreadful plague in London was
    In the year sixty-five,
    Which swept an hundred thousand souls
    Away; yet I alive!
    33
    188