Рецензия на книгу
Eleanor Oliphant is Completely Fine
Gail Honeyman
Аноним20 февраля 2021 г.That’s all right
— А как переводится «How are you»?
— «Как дела, как поживаешь».
— И что, всем интересно, как у меня дела?
— Нет.
— А чего тогда спрашивают?
— Просто так.к/ф "Брат 2"
Да-да, не стоит обольщаться, что всех интересуют твои дела. Впрочем, главная героиня не строит иллюзий на этот счёт. У неё всегда всё в порядке. Для всех.Обилие премий и бесчисленные оды этому произведению меня пугают. Это действительно нашумевшая книга, бестселлер, мировой шедевр…? Не считаю себя чёрствым сухарем, но вот большую часть романа судьба героини меня не трогала вовсе. Да, и само чтение было монотонным и однообразным, за которое очень хотелось поставить твердую тройку. Длительное и затяжное вступление на половину книги портит весь сюжет, в котором, надо сказать, затронуты важные социальные аспекты. То, что Элеанор глушит стаканами водку, автор упоминает почти на каждой странице, а вот причины такого болеутоления объясняет в уже скомканном финале.
Жизнь-то молодой особы на самом деле страшная, с трагедией, пережитой в детстве и всеми вытекающими отсюда последствиями. Мать - фашист в юбке (и неважно в каком измерении она существует), сексуальный партнёр - абьюзер, полное самоуничтожение, и если уж начистоту, от всего этого немного веет психиатрией. Кажется, Ханимен совсем не жалеет свою героиню, наделяя её всевозможными бедами и несчастьями. А по факту мораль всей истории одна - синица в руках она надёжная, верная. И она рядом. Вот только замечаем мы ее порой ой как поздно. А потому романтическую линию произведения может примерить на себя чуть ли не каждая девушка.
Элеанор Олифант в порядке. В полном порядке. Она так часто повторяет эти слова, будто мантру, благодаря которой только всё и хорошо. Наверное, это есть та самая защитная реакция у многих. Порой нам проще сказать, что всё отлично, чем пытаться кому-то поведать о душевных переживаниях, излить свою боль другому человеку, надеяться быть услышанным. Или как сказал один известный режиссер: "Я не хочу быть понятным, я хочу быть понятым"…. Олифант не желает быть понятной для окружающих, но в этом её и прелесть. Странная дама, с неординарными причудами и замашками, нежная на ощупь улитка, которая прячется под панцирной крышей своего тесного домика. Ей чужды ласка и нежность, а тепло чужого прикосновения кажется обжигающим до слёз. Один сравнит героиню с бакманским Уве, кто-то увидит в ней консьержку Рене из "Элегантности ёжика", а может звездную девочку Сьюзан из книги Спинелли…? Необычные для общества люди привлекают, даже завораживают.
В принципе авторский замысел – беспроигрышный вариант, где нет-нет да и посочувствуешь героине, пожалеешь её, узнаешь себя. Тем более, когда к финалу колючий кактус незаметно превращается в благоухающую розу. Но мне не удалось проникнуться этим повествованием так, как хотелось бы. Перемудрила писатель с этой жалостливой ноткой, а так, в общем-то, и неплохо.
"Как ни странно – никогда бы не подумала, – тебе действительно становится лучше, когда другой человек обвивает тебя рукой, прижимает к себе. Почему? Может, подобная потребность в физическом контакте присуща всем млекопитающим?"
/Гейл Ханимен/843,9K