Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Агния Барто. Собрание сочинений в четырех томах. Том 3

Агния Барто

  • Аватар пользователя
    Аноним18 февраля 2021 г.

    Агнию Барто знают все. Или кажется, что знают. Потому что уже несколько десятилетий массово переиздаются "Игрушки" и некоторые другие стихи для малышей - "Медвежонок-невежа", "Девочка-ревушка", "Вовка - добрая душа и т.д. Они хороши, спору нет.
    Но Барто - в первую очередь поэт, простите за пафос, с гражданской позицией. И да - советский поэт, этого тоже не отнимешь. Видимо, именно по этой причине большую часть ее творчества очень стараются не замечать.
    Но если вдруг кому-то станет любопытно: а о чем же писала самая известная в СССР детская поэтесса, рекомендую взять один из ее толстых старых сборников или вот, к примеру, что-то из собрания сочинений.
    И перед читателем откроется "неизвестная" Агния Барто - остроумная и лиричная, умеющая очень простым языком рассказать о самых сложных вещах, тонко чувствующая и хорошо понимающая своих читателей самого разного возраста.
    В третий том вошли очень разные стихи, и эта разная - и тематически, и по возрастной адресации - подборка как раз и показывает многогранность творчества Агнии Львовны. Здесь есть "Настенька" - для совсем маленьких, есть стихи из сборника "Я расту" - "для тех, кто растет и радуется этому", есть кое-что из ранних книжек, и из более поздних и известных сборников - "У нас под крылом", "Думай, думай". Но здесь же - и стихи из "испанского цикла", написанного Барто в 1937 году после поездки в Испанию, где шла война с фашистами. И разве стал наш мир за прошедшие десятилетия настолько идиллически-безопасным местом, что эти строки уже всем непонятны?


    РОБЕРТО
    Роберто, детский голос твой
    Суровым стал за этот год.
    Ты просишь взять тебя с собой,
    Когда отряд на фронт пойдет.

    Роберто... Мы сидим вдвоем,
    И ты рассказываешь мне
    О днях тяжелых, о войне,
    О брате раненом твоем.

    О том, как падает снаряд,
    Взметая кверху столб, земли,
    И как друзей твоих, ребят,
    В соседний госпиталь несли.

    О том, что часто плачет мать,
    И нет известий от отца,
    И что умеешь ты стрелять
    Не хуже взрослого бойца.

    Ты просишь взять тебя с собой,
    Когда отряд на фронт пойдет.
    Роберто, детский голос твой
    Суровым стал за этот год.

    Третий том вообще включает много на тему интернационализма (не путайте, пожалуйста, с глобализмом). Например, совершенно уникальную книгу стихов "Переводы с детского", где в соавторах - дети из разных стран. Их стихи, написанные на многих языках, собрала и перевела Агния Львовна:


    "Конечно, я не знаю многих языков. Но знаю язык детский. И потому в подстрочном переводе стараюсь уловить чувства детей, понять, что они думают о дружбе, о мире, о людях".

    Вот, к примеру, стихотворение от имени четырехлетнего Мартинко Фельдека:


    ДАРЮ ТЕБЕ СЕРДЦЕ
    Даю тебе сердце
    На листике белом,
    Дарю тебе сердце.
    Что хочешь с ним делай.
    Гуляй, где угодно,
    Ходи с ним повсюду,
    Рисуй, что захочешь,
    Сердиться не буду.
    Но лучше на нем
    Рисовать не учись ты,
    Пускай мое сердце
    Останется чистым.

    А еще в этот том вошло много стихотворений, которые адресованы подросткам... ну или почти подросткам - по крайней мере, тем читателям, которые уже влюбляются, задумываются о своем будущем, пытаются понять, кто они сами и каков мир вокруг. Уверена, что большинство из них вы не встречали.


    ВЕЗЕТ НАМ!
    Мне помогает случай,
    Счастливая звезда:
    С девчонкой, самой лучшей,
    Встречаюсь иногда.

    Наташа едет к тете,
    — Не ближние края,
    — У дома, в подворотне,
    Оказываюсь я.

    Случайно сводит нас судьба
    И у фонарного столба,
    И в магазине нотном,
    — Везет нам!

    Но я, по правде говоря,
    Чтоб встретиться случайно,
    Часами жду у фонаря,
    Повсюду жду,
    Часами жду…
    Читатель, это тайна.
    Имей в виду…


    Однажды Агния Барто сказала на встрече с читателями, что пишет для них "из хитрости" - ведь дети вырастут, а стихи запомнят, и еще своим детям их прочитают. Со многими ее стихами так и вышло. Но в этом томе и взрослый читатель найдет для себя много нового, не из детства. Надо ему это или нет, другой вопрос...

    А я продолжу знакомиться с казалось бы знакомой Агнией Барто и дальше. И, может быть, еще напишу об этом.

    15
    173