Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Король Артур

Вадим Эрлихман

  • Аватар пользователя
    Githead17 февраля 2021 г.

    НАСТОЯЩИЙ АРТУР

    Прочитав "Хроники Варлорда" Б. Корнуэлла, решил немого расширить свои знания об эпохе и взялся за эту небольшую по формату, но очень информативную и исключительно научно-популярную книгу. Вадим Эрлихман является переводчиком "Церковной истории народа англов" Беды Достопочтенного, ему и карты в руки, как говорится. Хотя, конечно же, я был удивлен изданием "Короля Артура" в серии "ЖЗЛ" - все-таки там более-менее реальных исторических персонажей обычно представляют, хотя Эрлихман там же опубликовал и "Робин Гуда". Но и эта тайна легко проясняется - автор по совместительству редактор серии "ЖЗЛ").
    "Усилия мифотворцев прошлого и настоящего привели к тому, что о топонимике и истории многих сказочных королевств мы знаем гораздо больше, чем о реальных государствах Британии "темных веков", - пишет Эрлихман и отмечает, что известно 28 бриттских городов, и практически вокруг каждого было по королевству. Топонимика - римская, валлийская, саксонская, викингов, нормандская, современная - играет ключевую роль в исследованиях этого периода: до сих пор за право называться Камелотом спорят с десяток развалин; ни одно из упоминаемых в легендах мест невозможно определить однозначно. Автор подробно и основательно пробирается через дебри истории к своему герою. Сначала - римская Британия. Затем скудные исторические факты о нашествиях саксов, ирландцев, пиктов и скоттов, о родственных связях, обычаях и быте бриттов темных веков. Затем подробно разбираются герои артуровского цикла. По сути это анализ чертовски запутанной библиографии. Жития святых, валлийские, бретонские и ирландские легенды, римские историки, путаные генеалогии, монашеские хроники более поздних периодов и объемный корпус текстов артурианы - рыцарские романы, непрерывным потоком извергающиеся с темных веков до нашего времени. Перемешаны мифология нескольких народов, традиция, героика и лирика. Найти в этих многократно отреставрированных руинах крупицу правды о бриттском военачальнике - Артуре неимоверно сложно, но автор сделал все возможное, и, будьте уверены, любое упоминание об этом герое автором найдено, запротоколировано и оценено. При этом, Эрлихман, как может, пытается разбавить сложный текст своеобразным юмором: "Услышав однажды ложную весть о гибели Ланселота, благородный великан умер от разрыва сердца (уникальная для артурианы чувствительность)". Или упоминание о том, что рыцари в романах часто убивали друг друга по ошибке - не узнав в доспехах. В книге есть многое из того, что следует знать образованному человеку об историческом Артуре и его времени, а также о его жизни после смерти - в песнях, сказаниях, романах, кино, в памяти британского народа. Названы и описаны ключевые точки сюжета, основные сподвижники и враги. Исследованы различные тонкие места. Так, у такого важнейшего источника, как Гильдас (Гильда Премудрый), нет ни строчки об Артуре, хотя другие древние историки называют их современниками. Эрлихман здесь предоставляет слово Гиральду Камбрийскому: "Бритты считают, что Гильдас так жестоко осудил свой народ потому, что король Артур убил его брата, короля Альбании. Услышав о смерти брата, он, как рассказывают бритты, бросил в море многие свои книги, в которых восхвалялись подвиги Артура. По этой причине теперь не найти сочинений, где достоверно рассказывалось бы об этом великом государе". Воистину, как сказано придворным бардом своему королю: "Ты мною говоришь. Тебя нет без меня". ВЫВОД: "Хорошо". Тщательное и грамотное исследование. Но неимоверно трудночитаемое. Валлийские топонимы и имена просто изводят вдумчивого читателя. Содержится и некоторое количество очепаток: так, в описании свежей артурианы Бернард Корнуэлл назван Робертом.

    5
    349