Рецензия на книгу
Пармская обитель
Стендаль
mariya_mani11 февраля 2021 г.Новая рецензия на давно прочитанную и любимую книгу. И перечитанную не раз, кстати, тоже
- Генерал, честь имею уведомить вас, что я покидаю крепость: я подаю в отставку.
- Браво! Хотите навлечь на меня подозрения?.. А что вас тревожит здесь, разрешите спросить?
- Моя совесть.
Два брата, две совершенно разные судьбы, и два разных взгляда на жизнь, не соперники, нет, просто разные люди.
Как и многие другие герои этого романа. Кого жаль больше в этой истории, которую можно назвать драмой - Фабрицио, человека, волею судьбы ставшего духовным лицом или Клелию, вышедшую замуж, но не забывшую любимого? Тётушку Фабрицио, даму 37-ми лет (солидный, почтенный возраст для 19 века), вдову, для которой жизнь закончена и участь печальна? Солдат на поле боя, в сражениях при Ватерлоо и потом? Или старую крепость, хранящей в себе мрачные тайны узников?
Напряжённость возникает в романе сразу, практически с первых страниц и не отпускает до финала. Грохот сражений, личные драмы,
политика в литературном произведении - это, как выстрел из пистолета посреди концерта: нечто грубое, но властно требующее к себе внимания;семейные тайны, танцы и пляски, бегство под вымышленными именами.
Стендаль рисует масштабную картину, делая её запоминающейся, врезающейся в память навсегда.Ведь забыть этот роман невозможно, как и невозможно дать однозначные ответы на многие вопросы, которые поднимает автор в своём романе. Жизнь, предрассудки, мнение высшего света, целибат (не вступать в брак) у католического духовенства, жизнь женщины-вдовы решившейся взять судьбы в свои руки.
To the happy few - в переводе с английского: "немногим счастливцам". Посвящение заимствовано Стендалем у Гольдсмита (из 2-й главы "Векфильдского священника").Такими словами роман завершается.
261,4K