Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Полупризнание

Хидео Ёкояма

  • Аватар пользователя
    Ferzik8 февраля 2021 г.

    Хидео Ёкояма - "Полупризнание".

    Клюнул на японское имя и небольшой объем. Да и вообще, завлечение на завлечении: и аннотация интересная (инспектор полиции убил жену и явился с повинной, но не сразу, а через пару дней, и суть интриги в том, что он делал всё это время), и японцы, хоть в послевкусии меня часто разочаровывают, но во время чтения получают большой кредит доверия. Да и переводят их достаточно редко, так что надо ценить, что есть.

    Оказалось, все мои чаяния пошли прахом. Я-то надеялся, что герой за два указанных дня приведет в исполнение какой-то хитрый план, о котором просто так не догадаешься (в связи с этим вспоминается американский фильм "Перелом", где персонаж Энтони Хопкинса тоже кокнул жену и дождался ареста, а потом стал доказывать свою невиновность). Выяснилось же, что в "Полупризнании" действие рассматривается с точки зрения шести разных людей: следователя, прокурора, адвоката и т.д. Однако они практически не выясняют новые подробности, а ведут подковерные войны и пытаются обелить свои учреждения, попутно копая под других. Кстати, именно герои, которые разбираются в деле, как на подбор честны: если следователь, то за правду, а не как выгодно, если прокурор - то предпочтет воевать с полицией, чем что-то замалчивать, идя на поводу у высоких чинов. Короче говоря, все - лучшие из лучших, и они, как один, сочувствуют убийце (тот задушил жену из лучших чувств: она болела и сама попросила мужа убить себя). Казалось бы, такой набор идеальных сотрудников должен раскрывать всё больше неожиданностей и биться за правду. Ан нет, топчутся на одном месте.

    В конце, разумеется, становятся понятны мотивы убийцы. С одной стороны они чисто японские: вряд ли в какой-либо другой стране с другой культурой такое было бы возможным. К слову, по аннотации к роману "64" того же Ёкоямы можно судить, что и там примерно про то же самое, а значит, можно делать вывод о тенденции (и эта тенденция мне не нравится). С другой, Сирилу Хейру - английскому классику Золотого века детектива - не мешало вставлять специфику законов своей страны так, чтобы и у иностранцев не возникало чувства, что их обманывают. А Ёкояма своей разгадкой даже с учетом "японскости" выглядит неестественно. Нет ощущения справедливости. И несправедливости тоже. Просто так произошло, и вот что будет в дальнейшем. Не этого я ждал, не это мне и по душе. Для меня такое слишком просто.

    9
    249