Writing Tools
Roy Peter Clark
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Roy Peter Clark
0
(0)

Данная рецензия касается версии на русском языке.
Это, в первую очередь, шпаргалка для журналистов. А не писателей, хотя и писателям есть, что почерпнуть. Но всё равно. Для журналистов в первую, вторую, и третью очередь. Даже задания в конце каждой главы - для журналистов.
Второе, это пособие для писания на английском. Потом что приемы замешаны на грамматике, строе и прочая-прочая английского языка. Для носителей русского - это всё, по большей части, теряется. Особенно плохо было примерам. Автор приводит удачные примеры, а... их удачность не видна в переводе. (Который тоже не очень, но об этом потом.)) Мне было очень больно видеть корявый перевод вместо показательного примера.
Некоторые вещи для русском - вообще дикость в итоге. Например, советы о том, что нужно не использовать страдательный залог, а нужно использовать активный. Так в русском страдательный залог и без того - канцеляризм и "должен быть избегаем". Это в английском он нормально используется в повествовании и не обязательно канцеляризм.
Ну и перевод... Перевод неофициальный, надо быть благодарным, НО. Очень, ОЧЕНЬ заметно, что перед глазами переведенный текст. Кривые, не по-русски построенные фразы, иногда даже можно догадаться, что было написано в оригинале. (Отличное занятие.) Читать трудно. Тем более, что значительная часть этой книги - это как раз "удачные примеры" письменности из чужих книг и статей. Но вместо них - видишь просто плохой слог. И читать их бессмысленно. Т.е. кроме первого абзаца в каждой главе (их 50), в котором формулируется "прием", всё остальное можно пролистать.
Что-то мне подсказывает, что снять крышу целиком, упавшую на велосипеды (во время землетрясения), сложно. Нужно быть Халком. Наверное, снимали остатки крыши с велосипедов или велосипеды - вытаскивали из-под крыши? И что за "плитки"? Может быть, всё же, "плитку" (которой что-то выложено)?
И вот в таком духе.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Roy Peter Clark
0
(0)

Данная рецензия касается версии на русском языке.
Это, в первую очередь, шпаргалка для журналистов. А не писателей, хотя и писателям есть, что почерпнуть. Но всё равно. Для журналистов в первую, вторую, и третью очередь. Даже задания в конце каждой главы - для журналистов.
Второе, это пособие для писания на английском. Потом что приемы замешаны на грамматике, строе и прочая-прочая английского языка. Для носителей русского - это всё, по большей части, теряется. Особенно плохо было примерам. Автор приводит удачные примеры, а... их удачность не видна в переводе. (Который тоже не очень, но об этом потом.)) Мне было очень больно видеть корявый перевод вместо показательного примера.
Некоторые вещи для русском - вообще дикость в итоге. Например, советы о том, что нужно не использовать страдательный залог, а нужно использовать активный. Так в русском страдательный залог и без того - канцеляризм и "должен быть избегаем". Это в английском он нормально используется в повествовании и не обязательно канцеляризм.
Ну и перевод... Перевод неофициальный, надо быть благодарным, НО. Очень, ОЧЕНЬ заметно, что перед глазами переведенный текст. Кривые, не по-русски построенные фразы, иногда даже можно догадаться, что было написано в оригинале. (Отличное занятие.) Читать трудно. Тем более, что значительная часть этой книги - это как раз "удачные примеры" письменности из чужих книг и статей. Но вместо них - видишь просто плохой слог. И читать их бессмысленно. Т.е. кроме первого абзаца в каждой главе (их 50), в котором формулируется "прием", всё остальное можно пролистать.
Что-то мне подсказывает, что снять крышу целиком, упавшую на велосипеды (во время землетрясения), сложно. Нужно быть Халком. Наверное, снимали остатки крыши с велосипедов или велосипеды - вытаскивали из-под крыши? И что за "плитки"? Может быть, всё же, "плитку" (которой что-то выложено)?
И вот в таком духе.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.