Рецензия на книгу
Once Upon a River
Diane Setterfield
Madame-Butterfly31 января 2021 г.Чего только не случается на реке…
Плавно и неспешно несёт свои воды Темза. Её берега укрыты камышом или же там раскинулись порты и пристани, а может просто маленькие домики стоят на пригорках, спускающихся к серебристой ленте воды. Чего только не происходит на берегах! Строятся города, каменные мосты раскидываются над быстрым мощным течением или широкой зеркальной гладью. А еще интереснее то, что случается или может случится на самой реке. Она повидала много чего на своём веку, а сколько еще ей предстоит увидеть! Её тёмная глубина таит множество тайн. Порой кто-то находит покой в её водах, кто-то, напротив, сопротивляясь и цепляясь за жизнь, выбирается на безопасный берег. Но реке нет никакого дела до людской суеты. Она стара и мудра. Она знает, когда приходит срок, тогда бесполезно противиться неизбежному. А иногда бывает и так, что кому-то еще рано на обратную сторону реки, и её воды не удерживают, её холод отступает. Чего только не случается на реке…
На этот раз история начинается в прибрежном трактире "Лебедь", в ночь зимнего солнцестояния. Да и где еще могла начаться такая невероятная, загадочная история, как не в "Лебеде"! Ведь этот трактир тем и известен, что любители посочинять увлекательные завораживающие истории собираются именно там. А холодной декабрьской ночью что может быть лучше, чем кружка эля, трубка, жаркий камин да интересная волнующая история? Вот только в этот раз завсегдатаям не удаётся посоревноваться в красноречии, потому что неожиданно дверь трактира распахивается, и на пороге появляется огромная темная фигура невероятно изувеченного человека, который держит на руках бездыханную девочку… которая оказывается живой! Уже жутковато и непонятно, что за трагедия произошла. Но чем дальше, тем запутанней становится ситуация, а всё потому, что старожилам прекрасно известно, что два года назад у местного предпринимателя была украдена дочь, которая так и не вернулась к родителям, несмотря на заплаченный выкуп, и сейчас ей вполне могло быть столько лет, сколько этой самой девочке, которую спас незнакомец. А еще на ферме, неподалеку отсюда, живет человек, который разыскивает свою внучку. А еще экономка пастора вдруг заявляет, что это девочка ни кто иная, как её пропавшая сестра Анна! Как же тут разобраться? А самое странное, что чудом уцелевшая девочка всё время молчит и, кажется, совершенно никого не узнаёт и не проявляет никакого интереса к тому, что происходит вокруг.
Вот такую интригу сплела сказочница Диана Сеттерфилд. К слову, так и не прочитала я её "Тринадцатую сказку", хотя даже книгу купила. И до "Беллмена и Блэка" тоже руки не дошли. Но вот теперь уверена, что непременно прочитаю все книги писательницы. Чтение доставило мне невероятное удовольствие. Словно течение реки, повествование течет неспешно и обстоятельно, убыстряясь, где это необходимо, и замедляя свой бег порой, но не заставляя скучать. На меня книга оказала какое-то прямо-таки благотворное умиротворение. Как-то так удалось Диане Сеттерфилд выстроить сюжет и вывести героев, что одновременно это и вполне увлекательный, качественно написанный роман, и история, которая держит тебя словно в отдалении. Вроде бы и интересно, но без встрясок. Много разнообразных героев, но они, скорее всего в силу стилизации, весьма предсказуемы, как и сюжетные ходы. Но опять же, это не портит книгу, а словно погружает в некую уютную знакомую обстановку, где точно известно, что, несмотря на закрученный сюжет, совершенно неожиданных финтов и вывертов точно не будет, всё будет идти ровно: с мелодраматичными сценами там, где положено, злодеев покарает сама судьба, стечения обстоятельств выведут всё тайное на чистую воду… И в этом прелесть романа. С такой книгой приятно отдохнуть вечером: она увлечёт, но не взволнует.
Это роман о викторианский эпохе, прекрасно передающий дух того времени. Персонажи простые, но очень симпатичные. Некие архетипы викторианского романа: если уж злодей, то Злодей с большой буквы, не ведающий угрызений совести, раскаяния и упивающийся своими преступлениями, если это честный, добрый и порядочный человек, то именно таков он и есть, без подводных течений сомнений и противоборств. Но это очень уместно здесь, в романе, который, по сути, история об историях, сказание и сказаниях. Это сказка, события которой однажды произошли на берегах полноводной Темзы в ночь зимнего солнцестояния. А трактирные завсегдатаи, профессиональные сказители знают, чего только не случается на реке…8604