Рецензия на книгу
Трактир «Ямайка»
Дафна дю Морье
Mary-June29 января 2021 г.Переосмыслив британские женские романы девятнадцатого века, разбавив мрачные сказки, например о синей бороде или невесте разбойника, бытовыми подробностями, отсыпав колорита вересковых пустошей и болот, получим нечто под названием «Триктир «Ямайка».
В общем-то неплохая история о женской инициации. А что? У нас имеется героиня на перепутье. Она дает зарок матери отправиться жить с тетей и пытается сдержать обещание все книгу. Она проходит испытания: следовать или нет запретам, молчать или говорить, найти путь в иное пространство (неслучайны ее частые блуждания по окрестностям); она оказывается не раз на грани жизни и смерти; она должна выбрать свой путь (который не всегда оказывается правильным и приводит к новым испытаниям) и своего мужчину (тоже важная часть женской истории, неизвестное частенько пугает, поэтому и варианты выбора у героини такие жуткие – мужчина постарше и занятый, мрачный идеолог-мизантроп-мальтузианец-женоненавистник, а также циничный правдоруб, который ничего не обещает, но и не лишает свободы выбора).
Поэтому можно не удивляться ее везению: у сказочных героев всегда так – им главное продолжать действовать. И ее кажущаяся разумному читателю (и мне в том числе) глупой смелость, дерзость и прочее тоже из той же оперы (вспомним, например, как герой наших сказок является к Бабе Яге и как «вежливо» с ней беседует, и сравним с Мэри из «Трактира «Ямайка»). И непрестанное движение, перемещение с места на место в пространстве тоже. А если в конце романа нет определенности, то это дань новым временам (когда роман уже не обязан закончиться свадьбой и эпилогом).23336