Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Goldfinch

Donna Tartt

  • Аватар пользователя
    Аноним28 января 2021 г.

    Барбуры, барбитураты и Барбара (которая Санта-)

    Очень трудно полюбить книгу, которую не можешь осилить с первого раза. Начинала читать "Щегла" около четырёх лет назад, дошла до половины (возвращение Тео в Нью-Йорк) и бросила, во второй раз решила перечитывать с самого начала, и это довольно приятное чувство - пройтись по знакомым страницам (пусть даже и нелюбимой книги), проверяя свою память на прочность. Интересно, что какие-то детали там осели, а что-то вылетело напрочь, например, весь отрывок про Лас-Вегас почти не сохранился в памяти.

    Когда книга мне не нравится, то я великодушно ищу причины не только в книге, но и в себе. Почему эта история, размазанная на 800+ страниц никак не затронула меня, к большинству героев - отторжение, а в конце только вызвала досаду и облегчение, что всё это закончилось? В моей жизни, к счастью, не было таких потрясений, как у Тео Деккера, поэтому этот психологический и эмоциональный пласт мне недоступен, сложно объективно и не диванно судить о действиях подростка, который вдруг оказался один, когда ты сам никогда не был в такой ситуации.

    Но что не так с книгой? Постараюсь разобраться, не говоря ни слова про картину и про главную трагедию-ось, вокруг которой развивается сюжет.

    1. Герои

    Возможно, я чего-то недопонимаю, и это такой специальный приём, но кроме матери Тео, Энди, Велти, Пиппы и Хоби (словно маяки в беспросветной тьме) вся остальная толпа героев - редкостные ублюдки (в той или иной степени). Каждое соприкосновение Тео с героем-ублюдком тащит его на дно, в котором он оказывается к финалу книги (вспоминается сцена из сериала "Чернобыль", когда шахтёры грязными угольными руками прикасались к чистенькому пиджаку чиновника, вот так и Тео постепенно заляпывает свою жизнь). Страшно, что ублюдками оказываются не только те герои, с которыми можно было избежать пересечений, но и близкий круг Тео - отец, его новая подружка, далёкий дедуля Деккер и его новая подружка (которые, слава богу, появляются в жизни Тео только в качестве воспоминания об одном ужасном приезде в гости и как одна позорная открытка, присланная для галочки). В некоторой степени и Барбуры - семья со своими скелетами в шкафу, такие же герои, которые не приносят почти ничего хорошего в жизнь Тео, но и потом возвращаются спустя несколько лет ему на плечи со своими тараканами и проблемами, словно расплата за беззаботное время, проведённое у них. Борис - самое чёрное пятно в жизни Тео (постоянно Тартт делает упор на его внешности - неряшливый, чёрный, даже в дорогих шмотках он остался как будто неумытым, с сальными волосами, носит длинное чёрное пальто), то, чего можно было избежать, но так вышло, что именно Борис ломает жизнь Тео в нескольких местах и заставляет свернуть не туда. Наркота, алкоголь, а потом кое-что и похуже. Удивительно, что он считает его своим лучшим другом, своим бро на века, и всё, что стряслось с ними в Голландии, это всё из-за него. Но Тео, малыш Тео, который не умеет разбираться в людях, прощает ему всё и позволяет этому странному типу продолжать ломать свою жизнь, предаваться самоуничтожению.

    2. Искусственность и неправдоподобие

    Хочу сказать огромное спасибо Анастасии Завозовой, которая перевела этот кирпич, прям бальзам на душу читать такой качественный и кропотливый перевод, с огромным вниманием к деталям и бережным отношением ко всем авторским завитушкам и языку.

    Но тем не менее, при всём своём богатстве и красоте, он содержит много червоточин. Когда-то давно мне довелось прочесть текст, написанный недобросовестным исполнителем. С первого взгляда - текст как текст, но когда вчитываешься, понимаешь, что что-то не так. Он был написан не человеком, а скомпилирован на какой-то программе, поэтому при быстром чтении ему удавалось обмануть читателя, а когда вгрызался в текст, то детали выдавали его искусственную природу.

    Читаешь себе книгу, а потом как в "Бойцовском клубе", появляется 25-й кадр, который портит картинку, взрезает реальность своей абсурдной нелепостью.


    Пробежала собака, держа в пасти живого краба

    Может быть это я недалёкая, может быть в Голландии собаки, бегающие с живыми крабами в зубах - это норма, однако одно это предложение просто вывело меня из себя. Зачем оно? На фоне всех событий, которые происходят под конец книги, когда Тео находится в полубреду, в затуманенном состоянии, конечно же надо обратить внимание читателя на такую нелепицу.

    Отчего-то у зарубежных писателей есть тенденция писать о русских либо плохо, либо никак. Русские - это олицетворение какого-то вселенского зла, непонятного, но вместе с тем манящего ("умом Россию не понять"), обязательно мафия, убийцы, алкоголики. Здесь, конечно, надо отдать должное Тартт и тем, кто ей помогал, в целом русские и полурусские персонажи прописаны довольно правдоподобно, русские словечки часто к месту, однако и здесь не без ляпов.


    Со славянскими языками со всеми так - русский, украинский, польский, чешский даже - знаешь один и типа как во всех ориентируешься.

    Охренеть, вот это заявление! Конечно, Борис - уникальный персонаж, но я вот знаю русский, отчего-то, например, в чешском не ориентируюсь, что-то со мной не так.
    Říká ti to něco? (чеш. "Звучит знакомо?") Нет, не звучит.

    3. Финал

    В лучших традициях мыльных опер, под конец всё мутно и в розоватых разводах.
    Какие-то философские рассуждения о красоте и привязанности к вещи, странное положение (помолвка не была расторгнута, но о браке и не было речи), но вишенка на торте - Борис в роли deus ex machina, которому вдруг пришла в голову крутейшая идея, разом решившая все денежные, моральные и психологические проблемы. Кстати, о деньгах. На протяжении всего романа Тартт не даёт золотому мальчику Тео голодать и нищебродствовать (разве что однажды, в период загулов в Лас-Вегасе), всякий раз в сложной ситуации подкидывая руку помощи - после смерти матери Тео приютили не абы кто, а богатенькие Барбуры, вот тебе, Тео, пачка денег от швейцаров, вот тебе от любимого папули подарок на Рождество, вот тебе заначка Ксандры, вот тебе внезапные деньги от мамы (которая предусмотрительно откладывала их специально для него, хотя жили они не сильно богато), вот тебе деньги, которые ты заработал махинациями у Хоби, и после всего этого наш Тео выигрывает джекпот! Словно деньгами, материальными благами (пошёл купил себе ноутбук, костюмы ношу от "Тернбулла и Ассера", пальто от "Прада" у Китси, колье для Пиппы за немыслимую кучу денег), автор пытается скрасить невыносимое одиночество Тео, а может просто интереснее рассказывать о богатой жизни, нежели о среднем классе. Mazhor - так называет Тео "русский еврей" Гриша, а ещё "Попрыгунчик", что очень метко подмечено - Теодор мыкается, прыгает с одного места на другое, и нигде не находит себя.

    Неправдоподобно и скучно.

    P.S. В третий раз перечитала начало книги, заметила интересную деталь. Мать Тео в картинной галерее обращает его внимание на картину Рембрандта, где изображён труп ("Урок анатомии"), особо отмечая двух персонажей на заднем плане, которые смотрят не на труп, а на зрителя. Аллюзия? Интересно, если это так было задумано.

    Содержит спойлеры
    74
    4,9K