Рецензия на книгу
Сладость на корочке пирога
Алан Брэдли
lliiry28 января 2021 г.Unless some sweetness at the bottom lie, who cares for all the crinkling of the pie
Перевод хорош, но далеко не столь изящен и легок, как оригинал. Обязательно прочитайте или послушайте в оригинале, если есть такая возможность.
Язык - самое классное, что есть в этой книжке. Кто-то ругается на чрезмерную вычурность, но эта вычурность только оттеняет прекрасный, удивительно точный в формулировках, ироничный язык повествования. Как тонкая мерцающая паутинка с капельками воды, лучащимися на солнце.
В остальном же. Автор - канадец. А у них, знаете, ли свое представление о «норме», не в смысле хорошее или плохое, а просто отличное от британской или американской ценностной шкалы. Другой угол зрения. Очень заметный у Робертсона Дэвиса и Маргарет Этвуд, например. И это классно, создает эффект неожиданности.
Итак, я читаю классический «английский» деревенский закрытый детектив. Ну прямо мисс Марпл какая-то. И снова похвалю автора: в этот раз за деконструкцию жанра. Тут, упаси боги, нет никакого постмодерна, просто легкая и очень ненавязчивая ирония. Мы видим старую-добрую послевоенную Англию, поля и кусты ежевики, пироги и хлеб в печи, ужин по часам, совместное прослушивание музыки и выступлений Георга VI по радио, катания на велосипеде по холмам, болтливых милых соседок. Огромное обветшалое поместье, школу для мальчиков, филателию и труп на грядке.
Мы видим стандартную форму, стандартный жанровый набор, но получаем абсолютно неожиданное содержание, потому что на всю эту форму смотрит 11-летняя девочка-сорванец и видит совсем другой мир, полный чудес и тайн. Для Флавии де Люс нет преград, она умная, смелая, решительная, ей все интересно и все хочется узнать и опробовать на себе.
Этакая Пеппи Длинныйчулок, только гениальный химик!
У девочки нет матери, есть противные сестры, повредившийся умом дворецкий-садовник и отдалившийся от всех отец. Но не ждите семейных отношениях в духе сестер Марч (хотя сравнение с Джо Морч так и просится на язык). И тут становится еще интереснее: в книге есть тьма. Я бы сказала даже: готичность. Книга внезапно может оказаться куда глубже, чем легкомысленность Флавии. И дело не только в ядах.
Сама детективная история очень простая и не заслуживает большого внимания (что жаль!).
И про противоречия:
Во-первых, пишут, что книга слишком заумная, чтобы быть young adult. Я, честно, согласна, во всяком случае наш 11-летка вряд ли насладиться в той же мере, что дитёныш постарше. Одно только обилие растений, химических субстанций и опытов чего стоит. А ещё явно необходимы знания об истории Англии, литературе и музыке, иначе некоторые вещи будут просто ускользать. Например, оперетты Гилберта и Салливана.Во-вторых, пишут, что Флавия ненастоящая. Не может она быть такая умная в 11 лет. И да, и нет. Она много читает и разбирается в химии - да. Но в остальном-то она не сильно продвинулась, особенно, в умении понимать людей.
Безусловно, это еще и роман воспитания, потому что Флавия не просто помогает полиции, она, раскрывая старые тайны, развивается и меняется сама.
Подытожу: книжка славная, язык очень классный, детектив скучный, Флавия невыносимая.
пс. Алан Бредли сам рос в компании 2-х сестер в загородном доме и много времени проводил на кладбище, так что не так уж много там и придумано.
Bradley describes the theme as "youthful idealism" and how far it can take someone "if it's not stamped out, as it so often is." Thinking back to his own childhood, he identifies with Flavia's 11-year-old zeal, remembering the "feeling of being absolutely unstoppable," capable of anything. (с) Wiki.
4177