Рецензия на книгу
Three Men in a Boat
Джером К. Джером
little_owl_margo24 января 2021 г.Ну очень сложный английский юмор!
Ну не «клеится» у меня роман с классикой. Может, будучи, школьницей я пересытилась ею, может, это вообще не моё. Правда, русская классика еще как то ложится на сердце и душу, а вот с зарубежной – совсем дела плохи! Может поэтому книга Д. К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки» не вызвала у меня никаких особых эмоций.
Произведение очень известное, находится во многих топах и рейтингах. Сюжет тоже пересказывать особо не стоит – хорошо знаком многим. Трое уважаемых английских джентльменов решили с пользой и интересом провести свое свободное время, совершая путешествие по реке Темзе. Понятное дело, во время путешествия их ждут различные мелкие радости и пакости, ссоры, открытия, курьезные ситуации, все это можно назвать одним словом – приключения. Прежде надо отметить, что главные герои показались мне несколько легкомысленными, ленивыми и, простите, лживыми. (А картина – трое мужчин сидят и обсуждают между собой свои болезни – вообще показалась мне не реальной, ну, наверное, у них так принято!). Ну, ладно – обсудили и решили выбрать путешествие на лодке по реке. Не думаю, что такое путешествие способствует лечению их недугов, скорее наоборот – осложнит их. Ну, худо – бедно, пометавшись по вокзалу, двое «натуралистов» воссоединились с третьим и все трое «пошли по реке». Читая книгу, меня не покидала мысль – если автор пытался составить справочник – путеводитель по реке Темзе, то зачем тогда было добавлять в него героев и разбавлять все это диалогами и приколами? Попытка соединить несоединимое? Только пытаешься проникнуться каким - то историческим фактом, тут эти раздолбаи вляпываются в очередную историю, и приходиться проникаться уж их проблемами. Надо было автору уж как – то определиться с жанром своей книги.
Что касается юмора. Может, это просто придумано неизвестно кем – определение так называемого «тонкого английского юмора»? У меня периодически были небольшие «прыски» смеха, но не более того. Иногда от иного нашего обычного российского анекдота получаешь удовольствия больше, чем я получила от всей этой «юмористической повести». А если мне не дано понять тонкий английский юмор!? О, ужас, и как тогда жить?! Придётся вернуться к своим любимым историческим приключениям.
И все же хочется сказать пару хвалебных слов автору книги. Учитывая, что она была писательским дебютом Д. К. Джерома, автор ею просто увековечил свое имя в истории мировой литературы. Многомиллионные продажи в первые годы после издания, постоянные переиздания на протяжении вот уж более ста лет, превращение Темзы в достопримечательность для туристов страны, многочисленные экранизации, радиопостановки, мюзиклы. Для дебюта очень и очень не плохо. Но просто это не моя книга, я не жалею, что познакомилась с ней, по крайней мере, я теперь в теме. Но для проникновения в историю старой доброй Англии выберу что – либо другое.
7398