Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Three-Body Problem

Cixin Liu

  • Аватар пользователя
    Аноним23 января 2021 г.

    Смешанные впечатления от книги. Не уверена, что тут будут какие-то взвешенные мысли, а не только личные впечатления, но попробуем...

    Я читала эту книгу месяц, неторопливо, размеренно, отвлекаясь на то, чтобы вникнуть в любую физическую и историческую мелочь. Сейчас, спустя ещё месяц после прочтения, открыла свои заметки и с интересом перечитала свои заметки с разъяснениями различных физических феноменов. В моих закладках благодаря Лю Цысиню оказались статьи про частицы высокой энергии, эпоху Сражающихся царств, классы цивилизаций, зону лучистого переноса и множество других тем. К каждой из них я выписывала пометки, периодически рисовала схемы, чтобы разобраться и вникнуть. Ведь если оно есть, то наверняка не зря и играет огромную роль, как в "Обладать" у Антонии Байетт (где потрясающе информативно оформлены сноски, в отличие от этой книги, но об этом позже). Так продолжалось примерно половину книги, а потом закралось смутное подозрение, что в случае этой книги данная информация скорее украшательство текста, чем реально имеющие смысл вещи. И если что-то стоит гуглить и изучать, то какие-то более актуальные в моей повседневной работы вещи, у которых есть шанс закрепиться в долговременной памяти. И что более обидно, все эти данные совершенно индифферентны для сюжета. На их месте мог быть любой мой профессиональный сленг и это не изменило бы суть.

    А суть в том, что человечество убивают свою планету и уже настолько ненавидит само себя за жестокость и равнодушие, что вызов инопланетян для уничтожения цивилизации может показаться кому-то благом. Именно так ученый, занимающийся нанонитями, оказывается втянут в детективную историю с тайной организацией, самоубийствами маститых людей науки и странным отсчетом до момента катастрофы. В процессе выяснения, что же происходит и почему его собственные фотографии отсчитывают время до конца, он вступает в виртуальную игру, наблюдая за крушением нескольких цивилизаций и пытаясь решить задачу трех тел. Много физики, много рассуждений о мире и достаточно неторопливый замедленный сюжет. Хотя именно те части, когда он входил в игру и наблюдал разные этапы развития цивилизаций, была достаточно оригинальной и захватывающей.

    Читалось это всё без особого интереса, скорее, потому что надо, чем потому, что очень хотелось узнать развязку. Но при этом сложно отрицать, что автор вкладывает в текст очень много смыслов и важных вопросов. Тут и человечность, и вопросы экологии, и умение идти до конца.

    Одной из любимых частей этого романа для меня стали послесловия автора Лю Цысиня и переводчика Кена Лю. Уж очень душевные и личные они получились, сразу видна любовь к тексту и своей работе. На этом фоне ещё больше вопросов к Ольге Глушковой, переводившей на русский.
    Во-первых, в принципе странна эта идея перевода в режиме: китайский-английский-русский. Особенно после того, как Кен Лю рассказывает, как вынужден был местами (с согласия автора) трансформировать текст для западного читателя, ещё более странно думать, что русский читатель получает уже дважды переработанный текст.
    Во-вторых, прекрасным примером хорошей работы со сносками был уже упомянутый перевод романа "Обладать" Антонии Байетт. Там их немыслимое количество, но все они несут смысл и объясняют вопрос для читателя. Тут именно такие ссылки от автора и Кена Лю, а вот ссылки от переводчицы в духе "Вы не знаете кто это? Советую почитать", "... взято из материалов википедии" — это ну совсем дурной тон для хорошего перевода на мой взгляд.
    Чтобы не быть голословной:


    текст: Программа «Озма»[34]: В 1960 году Национальная радиоастрономическая обсерватория в Грин-Банке, штат Западная Вирджиния, предприняла поиски внеземного разума с помощью 26-метрового радиотелескопа.
    сноска: 34. «Ozma» – названа так в честь принцессы волшебной страны Оз. – Прим. перев.

    текст: Поэтому мы и приехали к Цинь Шихуанди, Первому Императору [43].
    сноска: 43. Тем, кто не знаком с личностью Цинь Шихуанди, настоятельно рекомендуем ознакомиться. – Прим. перев.
    Не меньше вопросов и к первой встрече в пустыне, когда главный герой сначала останавливается поговорить с царем и его помощником, а спустя пару страниц они внезапно передыхают после долгой ходьбы (трижды перечитывала, думая, что это я все упустила).

    Царь Вэнь спустил упомянутый предмет с плеч и поставил его вертикально. <...>И в самом деле, свет над горизонтом стал постепенно меркнуть и вскоре совсем погас. Мир накрыла ночь. Звезды над головой вспыхнули ярче.<...>Трое путников остановились у мертвого дерева.

    Да и то, что он видит какие-то непонятные вещи, но они его совершенно не интересуют по десятку страниц и только потом начинают объясняться выглядит очень странно.

    В целом, очень интересно, как развернется эта трилогия дальше. Потому что сами идеи, заложенные в неё, крайне актуальны и интересны, хоть и не производят шокирующего впечатления чего-то нового и неизведанного. Не хватило проработки героев и характеров, которые заставляли бы следить за персонажами. Хотя жутковатый фанатизм одной из героинь и то, что она принесла в жертву своей идее, конечно впечатлил. Да и начальные главы, посвященные культурной революции в Китае. Возможно следующие книги исправят ситуацию и откроют героев иначе. Планирую выяснить это в наступившем году.


    Я всегда думал, что самые красивые сказки в истории человечества рассказаны не странствующими бардами и не романистами или драматургами, а наукой. То, о чем повествует наука, гораздо величественней, грандиозней, интересней, глубже, страннее, страшнее, таинственней и даже эмоциональней, чем вся литература; только эти захватывающие истории заключены в строках холодных уравнений, которые большинство людей не умеет читать.
    (Лю Цысинь)
    14
    826