Рецензия на книгу
Рабыня Изаура
Бернарду Жуакин да Силва Гимарайнш
Аноним22 января 2021 г.Из чего состоит "Рабыня Изаура"
Давайте познакомимся с составляющей этого романа.
Итак, 35% от всей книги составляет предыстория персонажей. Желание раскрывать персонажей в своём произведении -- желание похвальное, спору нет. На примере же "Рабыни Изауры" мы можем наблюдать, как этого делать не стоит. Все описания характеров и, конечно, внешности героев разбиты частями по книге: вот вам глава о сеньоре Леонсио, на протяжении всей книги раскрываемый только в этой самой главе (наравне с прочими персонажами), вот глава о брате Малвины, который занимает лишь промежуточную роль, а потому и не должен раскрываться сильнее главной персонажки, описание которой сводится лишь к необыкновенной красоты внешности и ангельскому характеру. В то же время, ограничиваясь в раскрытие характеров лишь отдельно взятыми главами, всю остальную историю мы видим картонных персонажей, где один абсолютный тиран без толики доброты в сердце, а другой непомерно скучен в своём благородстве и добродушии.
Всё время повторяя уже ранее произнесённое, Бернардо Гимараенс не позволяет нам увидеть человека в ином свете, кроме как "этот персонаж абсолютно плохой, а вот этот - очень хороший". В итоге попытка заставить читателя проникнуться ужасностью истории Изауры сводится к тому, что хочется быстрее осилить эти двести страниц книги и вскоре её закрыть.
Ещё 35% занимает жалость к главной героине от подавляющего числа других действующих лиц. Из этого ряда сострадающих или внезапно и безмерно полюбивших Изауру людей выбиваются разве что рабыня Роза и сам Леонсио, мотивы которых неоспоримы и ясны, а оттого и не вносят разнообразия и яркости в сюжет. При этом жалость самой Изауры подаётся под соусом светлой души и природной добросердечности, что не может вызывать раздражения на протяжении всего романа.
— Пусть принадлежит еще один день, — размышляла она про себя, — этому несказанному, призрачному счастью. Я приговорена, но судьба выводит меня из подземелья на сцену, чтобы я исполнила роль счастливой и могущественной принцессы. Когда представление закончится, я снова буду заточена в моей темнице, чтобы никогда уже не покинуть ее. Продлим эти прекрасные мгновения, разве это преступление — подарить хоть в мечтах минуты счастья несчастной осужденной? Эта хрупкая золотая нить, связывающая меня с небом, может внезапно порваться, и я низвергнусь в ад моих страданий.
— Спасти меня, совершив низкий, недостойный поступок, отец! — решительно возразила девушка. — Как я могу, не став низкой и вероломной обманщицей, появиться, представленная им как свободная сеньора, на балу? Когда этот сеньор и столько других достойных людей узнают, кто стоял рядом с ними, что вместе с ними танцевала жалкая беглая рабыня…Прочитав отдельно взятую реплику с участием Изауры, остальные можно не читать. Слова девушки несут один и тот же посыл из раза в раз, быстро наскучив.
— Теперь можно сказать, что это была грустная любовь, любовь рабыни, любовь без будущего и надежд. Но я испытала счастье быть любимой сеньором, и это возвысило меня в собственных глазах. Ваша любовь облагораживала мое существование и заставляла меня забыть мое униженное положение. Я боялась, что, открыв вам правду, навсегда потеряю вашу благосклонность, столь живительную для моей души. Простите, мой господин, простите несчастную рабыню, имевшую безумную смелость полюбить вас.
— Изаура, оставь свои сомнения, не надо так унижаться. Эти речи порочат твои ангельские уста. Ты любишь меня, и я люблю тебя, потому что нахожу тебя достойной моей любви, чего же еще ты хочешь? Ведь я полюбил тебя, — не ведая о тайне твоего рождения. Я полюбил тебя, покоренный твоим природным очарованием, когда же я узнал, какой тяжелый груз несчастий и страданий ты безропотно несешь в сердце, я почувствовал, что боготворю тебя, преклоняюсь перед величием твоей души.
— Вы любите меня, и эта мысль еще больше меня мучит! Зачем вам эта любовь, если мне не выпало счастья быть вашей рабыней, и я неизбежно должна умереть в руках моего палача…
— Никогда, Изаура! — воскликнул Алваро, приходя в необычайное возбуждение. — Мое счастье, спокойствие, жизнь, я всем пожертвую, чтобы освободить тебя из лап этого гнусного тирана. Если земное правосудие не поможет мне в этом благородном и великодушном предприятии, моими руками свершится небесный суд!
10% отводится описанию садов, домов, пейзажей, и к середине книги складывается впечатление, что главные герои здесь они, иначе как объяснить, что и сады, и дома, и пейзажи описываются полно и сочно, намного детальнее, чем характер отдельно взятого персонажа?
И, наконец, оставшиеся 20%. Удивительно, но к седьмой главе приходит осознание -- господи, я начинаю видеть сюжет! Пусть слабый, пусть предсказуемый, но сюжет! Разбирать его подробно -- затея пустая. Все действия героев уместятся в пару предложений, и вывод из всего этого события будет написан чёрным по белому: рабство - это нехорошо, особенно, когда рабы образованы, а самое главное -- красивы.
Содержит спойлеры4483