Рецензия на книгу
The Algebraist
Iain M. Banks
Agamidae16 августа 2012 г.Итак. 4034 год н.э. Техническая революция достигла того уровня, когда автора ограничивает только его воображение. Богатое ли воображение у Иэна Бэнкса? О да, определённо.
Я ждал типичной научной фантастики. Не тут-то было. Представьте Вселенную. Ну или хотя бы, масштабом поменьше, возьмём Галактику. Мириады звёзд. У каждой – множество планет, населённых жизнью: простейшей, полуразумной и
благоразумной. Устанавливаются отношения между цивилизациями, ведутся войны, создаются организации, развиваются технологии. А теперь напишите обо всём этом. Ну ладно, о десятке рас и одной супер-пупер-мега-технологии. Согните сюжетную линию в несколько раз, добавьте яркими кляксами взрывы, вкрапления юмора, подбросьте горстку остро огранённого мата (переводчики-любители, конечно-же, не учли, насколько в английском языке мат мягче, чем у нас) и получите "Алгебраиста".Хотя нет. Вы же забыли о деталях. И подробностях. Ещё, доскональнее, дотошнее, читатель должен знать всё, абсолютно всё и обо всём!
Именно эта манера повествования отпугнула меня, и я несколько месяцев боялся снова открыть эту книгу. Чтобы вам стало понятнее, я попробую пояснить на примере. Представьте (да, снова, при чтении этой книги воображение вообще работает на самых высоких оборотах), что Иэн Бэнкс написал Властелина Колец раньше Джона Толкина. Знаете, как бы это выглядело?
Балрог поднял бич, дымное пламя заклубилось и затрещало. Гэндальф не шелохнулся.
– Ты не пройдешь, — ровным голосом произнес он.
Гэндальф был одним из истари, посланных Манвэ в Средиземье для противостояния Саурону – мятежному айну. (Помимо Гендальфа, серого мага были ещё четверо: Саруман Белый, Алатар Синий, Айвендил Бурый и Палландо Синий. Все они были майар – творениями Эру Илуватара, однако некоторые майа присоединились к мятежу Мелькора, и ныне были известны как балроги – демоны страха.) В далёком Валиноре на западе Гэндальфа знали как Олинора, однако у него было много других имён: Митрандир, Таркун и...так далее и так далее...
Я люблю узнавать об окружающем героев книги мире по кусочку, по случайной фразе одного персонажа, откровенному рассказу другого, отрывку письма или кадру видеоплёнки. В этом есть какая-то магия. Особая,уличная, утончённая. А Иэн Бэнкс попросту вбивает тебе в голову одно за другим. Зачем мне знать, что Старший Инженер в Доминации по полномочиям фигура более важная, чем, скажем, начальник штаба? К сюжету это не имеет никакого отношения. Я плевался, раз за разом прочитывал один и тот же абзац, не понимая смысла, но вот первая половина книги осталась позади, и я понял, что втянулся. Мне уже было интересно, как устроен мир насельников, что из себя представляет Правда – местная религия, в чём виноваты скриты и многое-многое другое.Однажды я уже осилил Сильмариллион. Алгебраист по сравнению с ним куда проще, но невооружённым глазом заметно то же самое щепетильное отношение автора к своему детищу, и я благодаря ему уже за две тысячи лет отсюда (вперёд), в газовых потоках Наскерона, и притяжение этого гиганта не отпускает, заставляет бороться со сном и читать, читать...
И наконец, отдельного слова заслуживает перевод. Он читабелен и понятен, вполне заслуживает эпитета "литературный", хоть порой глаз режут чисто английские выражения, типа "три выстрела, которые являлись тем, что представляло собой "показательный залп"" (недословно и утрированно, но конструкция та же). Однако перевод названий – это что-то с чем-то. Я ратую за смысловой перевод, но "летайкрыло" вызвало у меня нестерпимое желание плюнуть, желательно, на клавиатуру переводчика, а когда я увидел "клуб уплотняшек", то просто забился в истерике. Ну нельзя же так, в самом деле.
Хотите сказку о будущем? Возьмите с виртуальной полки другую книгу. Готовы постепенно узнавать о чужом, но в то же время таком узнаваемом мире, уворачиваясь порой от выстрелов и ловя на лету кинжалы в спину? И опять не по адресу. Хотя что я кривлю душой... Главное, разбудите терпение и не забудьте сказать ему спасибо, когда дочитаете, иначе – вас ждёт долгая и мучительная смерть от скуки в тёмной и холодной Вселенной.
354