Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Хоксмур

Питер Акройд

  • Аватар пользователя
    BooKeyman15 августа 2012 г.

    Прекрасное барокко, не будь ко мне жестоко...


    я видел мух на сей навозной куче, именуемой землею, а после рассуждал о том, кто же их Повелитель

    Произведение, так внезапно ставшее глотком свежего воздуха в моей букридерской жизнедеятельности (пресмыкании читающего).
    <С места в карьер> Итак, суду читателя открывается два времени, и, соответственно, две линии повествования.
    Первая линия - глас Дайера из истории, Лондона, городишка, чуть более чем наполовину покрытого нечистотами и грязью; вторая половина города - это беспощадная чернь, суть жизни которой составляет разнесение заразы и копошение в говне истории. Описание идет от первого лица, с соблюдением лексики малолетнего жителя Лондона после Великого пожара; родители отрока померли от чумы, оставив его одного; читая буквально не можешь оторваться, как все натуралистично, жестоко - и красиво. Отмечу невозбранно оригинальную работу переводчика, не пожалевшего времени для стилизации письмен Дайера по духу времени его эпохи.
    Вторая линия - современный Лондон, и главный герой - детектив Хоксмур, расследующий убийства в древних храмах, пытливый, но чрезмерно бардачный в своей линии ведения расследования. Не читал другие произведения Акройда, но в части придания правдоподобности поведению Хоксмура и его действиям по пути расследования его усилия не удались - композиция слабая, все натянуто и не хватает деталей, чтобы придать правдоподобности происходящему в книге. Все время повествования Акройд наталкивал на мысль, что Хоксмур - это и есть приснопамятный убийца во плоти, подобно Дайеру, но тайна сия так и останется неразгаданной к концу книги.
    Хоксмур - это полное вхождение писателя в образ, настолько талантливое, что начинаешь ощущать реальность происходящего и автобиографичность написанного. У меня нет никаких сомнений в том, что Акройд перед написанием книги сожрал килотонну произведений о Лондоне 17 века и часами сиживал около храмов Хоксмура.
    Рассуждать, по праву ли эта книга стоит в списке "1001 книга, которые стоит прочитать прежде чем ты склеишь ласты" - спор пустой, каждый судит по своей мерке. Я бы внес: детектив это только по внешности, по натуре это культурологический философский триллер, содержащий тайны - и ничего кроме тайн. Хотя, Акройд тот еще мистификатор - храмы, построенные в Лондоне послепожарищного периода, принадлежат гению не Николаса Дайера, помышлявшего темными делишками, а Николасу Хоксмуру, являвшемуся учеником Кристофера Рена. Акройд сознательно создал в книге связь двух времен, чтобы пытливый читатель в конце прочтения книги лежал на издыхании параллельно с двумя героями - Дайером и Хоксмуром. Последнее слово в старинном Лондоне осталось за молящимся Дайером, пребывающем в горячечном бреду; в современном Лондоне задача не решена и на 10 процентов,ибо предполагаемый Убийца - Архитектор разгуливает на свободе, а Хоксмур, отстраненный от расследования дела и мира, путает реальности и пребывает в перманентном кошмаре.
    Блистательная интеллектуальная игра Акройда и хорошая работа переводчика. Со всех сторон не халтура. Норм.

    11
    200