Рецензия на книгу
Портрет Дориана Грея
Оскар Уайльд
Lenskaya_S15 января 2021Только что перечитала "Портрет Дориана Грея" уже в осознанном возрасте и ни капельки не желаю о проведенном времени с сией Библией эстетизма.
Не считаю нужным говорить о своей безграничной и едва ли выразимой любви к Оскару Уайльду — преклоняюсь пред его дерзостью и столь утонченным чувством прекрасного, которое само по себе можно считать предметом восхищения, поклонения и созидания.
Уже в первой главе, с первых страниц автор заполняет пространство цветами, ароматами, красками и такими трогательными деталями как тени пролетающих птиц, мелькающие на шторах и полу.
Для меня это произведение — незыблемая классика, целый культурный пласт и фундамент моей претенциозности. Она такая простая, незамысловая, уже такая родная, но в то же время стиль Уайльда так цепляет и поражает, что книга читается взахлёб и не отпускает до того самого момента, пока Дориан не вознает нож в портрет, в себя, в свою душу.
Лично мне постоянно становилось забавно от того, как Уайльд вкладывает в уста лорда Генри всё самое худшее и просто предвкушает, что критики уже вовсю будут трубить об аморальности самого автора. Вот правда, Уайльд знает, что критику получит, и поэтому и в предисловии, и в некоторых главах дублирует мысль, что увиденная в книге аморальность говорит лишь о соответвующих качествах читателя. Но вот честно, с трудом представляю людей, которые в самом деле увидели в произведении призыв к гедонизму, разрушению жизни несчастных актрис и посещению опиумных притонов.
Если в тринадцать-четырнадцать лет меня привлекал прекрасный юный Дориан Грей и завораживал харизматичный и остроумный лорд Генри, то теперь эти персонажи вызывают скорее жалость — ужасное чувство, не люблю это слово вообще употреблять, но здесь оно прямо-таки просится! Лорда Генри жалко, что он говорит-говорит — красиво говорит, спору нет — но словам своим самолично важности почти не предаёт, так как и забывает о сказанном за считанные минуты, если не секунды. И речи его, шаткие убеждения истинной радости не приносят. Вся его жизнь, его речи — не более, чем затянувшийся перформанс.
Ну а Дориан... Он просто впечатлительный, чувствительный юноша, который очаровывается пылкими речами так же просто, как сам очаровывает миловидностью и золотыми волосами. И в какой-то степени соотносишь себя с ним — в угоду собственной юности и впечатлительности — но и просто жалеешь мальчишку, который полностью утратил себя, впитал чужие мысли и сбился с пути.
И если раньше Бэзил оставался каким-то неприметным на фоне сих очаровательных людей, то ныне он вызывает самые тёплые чувства. Но и его назвать положительным персонажем язык не повернётся. Уайльд всё произведение твердит, что первоначальную вину за проклятье Дориана можно возложить на художника, вложившего в произведение нечто слишком личное, что-то таившееся глубоко-глубоко, чему Бэзил не позволял ранее вырваться наружу. Конечно, можно это "нечто" интерпретировать как скрытое гомосексуальное влечение, любовь Бэзила к юноше, но мне хочется верить, что в тихом, скрытном художнике на самом сидело что-то тёмное и страшное, что и стало одним из катализаторов демоничности картины. Но любовь его к Дориану не может не трогать, и остаётся лишь печалиться, что художника настигла столь неприглядная участь.
"Портрет Дориана Грея" нужно читать в сумерки, желательно при свечах и с бокалом вина. Хотя и ночное время окажется весьма подходящим. И лучше читать вслух, растягивать все эти "Дориа́н", "Бэзил" и представлять, что это вы лорд Генри, произносящий очередную претенциозную речь за званым ужином.
Уверена, что ещё не раз перечитаю "Портрет Дориана Грея" дождливой осенью, когда мне будет не доставать красоты и грязи, золота и вина, искусства и порока.2 понравилось
58