Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Смерть по почте. Смерть под псевдонимом

Дин Джеймс

  • Аватар пользователя
    3nni13 января 2021 г.

    Геи, вампиры, трансвеститы, убийцы. Как англичане ещё не вымерли?

    Отзыв написан только по первому произведению из сборника. Содержит много спойлеров. Но кто убийца я вам не скажу :)

    Меня частенько удивляет манера американских писателей переносить действие своих книг в Англию. Что это - ностальгия по исторической родине? Начиная читать эту книгу, я так и думала. А потом поняла, что дело в другом. Но об этом позже.

    У меня есть несколько критериев, по которым я оцениваю произведение. Это если оно настолько никакое, что не увлекло меня сюжетом.
    Итак, критерий первый - язык/стиль повествования.
    Здесь язык/стиль автора полностью соответствует моему представлению о бульварных романах - книгах на один раз. А может и меньше.
    Эти постоянные "я", "я", "я", много-много диалогов, использование подобных выражений


    Голос её ревел, точно у мартовского кота во время случки

    Ну да, подобное мне режет слух и глаз.

    Второй критерий - имена героев и названия населённых пунктов.
    Судя по именам героев автор решил, что чем более напыщенными и длинными они будут, тем лучше. Да ни разу!
    Вот попробуйте прочитать с разбегу - леди Прунелла Блитерингтон, мисс Эбигейл Уинтертон, отец Невилл Батлер-Меллвилл, мистер Ателстан Клидеро, деревушка Снаппертон-Мамсли. Сейчас я с ними некоторым образом уже сроднилась, но в самом начале чтения постоянно спотыкалась.

    Идём дальше. Действующие лица.
    Здесь совсем всё плохо. Автор в самых первых предложениях сообщает нам, что сделал своего героя вампиром. И геем. Короче, геем-вампиром. Однако это не уберегло меня от некоторого шока по поводу остальных героев этого произведения. Знакомимся:

    • соседка ГГ - вампир.
    • сын баронета - юноша 25 лет, который, как я поняла, ещё не до конца определился со своей сексуальной ориентацией. Но уже соблазнил своего преподавателя в Кембридже. По другой версии его соблазнили. Однако оба были вынуждены покинуть сие почтенное учебное заведение.
    • священник спал в одной постели со своим лучшим другом в студенческие времена. Потом на нём и женился.
    • жена священника родилась мужчиной. Трансвестит.
    • дворецкий в одном почтенном семействе, наоборот, родился женщиной.
    • владелец книжного магазина - гей.

      И это в одной маленькой деревушке! На фоне всего этого меркнут такие незначительные вещи, как брак по расчёту, подсматривание в окна и убийство главной сплетницы. И именно поэтому, я думаю, автор и перенёс действие своего детектива в Англию. Кому охота иметь такой букет на своей территории? :))

      А вишенкой на торте стало то, что в этом детективе не пролито ни одной капли крови - вампиры-то ненастоящие :) Они пьют таблетки, которые избавляют несчастных от необходимости охоты на людей. Заодно и солнце не убивает их свои светом. И в зеркале они отражаются. Зачем, скажите мне, надо было делать этих героев вампирами?! Для придания пикантности аннотации? Для привлечения читателей, которые ждут, что таблетки украдут, закончатся, героев запрут в подвале и они пропустят приём, а в итоге будут жестоко обмануты?

      Основываясь на всё этом, могу сказать, что мне сие произведение не понравилось совершенно. И читать вторую часть сборника нет ни малейшего желания.


    Прошу не писать мне, что я гомофоб. Я не лезу в чужие постели, считая это дело глубоко личным и интимным. Но то, как всё это описано в этой книге, у меня вызвало отторжение. И это моё личное мнение, на которое я имею право!

    14
    327