Рецензия на книгу
Сладость на корочке пирога
Алан Брэдли
Аноним3 августа 2012 г.Осторожно, задротство!
Друзья подарили мне эту книгу со словами: "Главная героиня — она такая же, как ты: злобненькая и химию любит."
Ну.
Это милый детектив. Его действительно приятно пролистать. Но ошибки же! Автор в конце извиняется за них; но он не мог извиниться за неточности переводчика. Короче, надо было все-таки звать консультанта. Хотя бы студента.
Во-первых, метан, как это уже было отмечено, не пахнет.<...>эти сведения я легко запомнила, потому что «20» — это атомное число кальция, а «12» — магния; мне надо было лишь подумать о карбонате магния.
Карбонат магния - это магний углекислый, MgCO3. При чем тут кальций? Есть смешанный карбонат магния и кальция - доломит. Может быть, имелся в виду он? Но карбонатом магния его назвать нельзя.<...>когда я впервые изготовила, путем успешной экстракции и выпаривания, синтетический кураре из болотного аронника из пруда викария.
Синтетический кураре нельзя изготовить путем выпаривания и экстракции. Путем выпаривания и экстракции извлекают природное вещество. И потом, это не кураре, а курареподобное вещество (но это уже мелкая придирка, согласна).Наконец, вот странная фраза, которую я не поняла вообще, даже загуглив "тридецил". Наверное, фича в английских названиях. В русском варианте тридецил — это приставка. И причем тут производное-метан? Может быть, конечно, я не знаю специфических способов получения метана. Но в любом случае, это странно звучит:
Тринадцать атомов углерода в тридециле, производным которого является болотный газ, метан.
Еще одна мелкая придирка:
На витраже справа был изображен Иисус, восстающий из гробницы, а Мария Магдалина в красном платье (железо или, может быть, растертые частицы золота) протягивает ему пурпурное облачение (диоксид марганца) и ломоть желтого хлеба (хлорид серебра).Это не ляп, но тоже странновато. Хлорид серебра - белый, но, сторого говоря, его цвет неважен, как не важно и какую вообще соль серебра мы берем. В любую соль серебра добавлялась охра (вот он, источник желтого цвета!) или глина, и, по-моему, еще некоторые ингредиенты, и все это спекалось.
А теперь речь пойдет об упущениях переводчика и редактора:
Мистер Твайнинг был скорее любителем, чем специалистом; не особенно умелый актер, надо признать, но он исполнял фокусы с таким воодушевлением, с таким искренним энтузиазмом, что с нашей стороны было бы грубостью не отказать ему в бурных аплодисментах.
Грубостью было бы таки отказать.
гидроген цианид
По-русски это будет циановодород. Или синильная кислота."Гидроген" — явная калька с английского.гидрокарбон
Та же калька. Просто углеводород.Экстракт плюща (ivy) ядовитого в конце превратился в экстракт ивы. Это далеко не одно и то же. Тем более, когда мы тут же говорим о причинении этим экстрактом вреда человеку.
Алиса подбила Льюиса Кэрролла написать книгу
Ужасно.И венец всего: удушающая духовка.
Я сама от себя такого задротства не ожидала%)
И да! Сравните, пожалуйста, русскую и "родную" обложки. Для меня неразрешимая загадка, почему у нас так мало хороших обложек.
22119