Рецензия на книгу
Тайная история
Донна Тартт
mi_dreifusy1 августа 2012 г."Человек он умный, но чтоб умно поступать — одного ума мало."
Ф.М. Достоевский
"Вода вода, кругом вода"
Слова из песниКак мало хороших, умных, тонких, что-то действительно меняющих в читательской душе книг сейчас! Как часто мы, казалось бы, не такие уж и глупые люди, имеющие большой читательский опыт, вроде бы знающие, что такое хорошо, а что такое плохо, все же попадаемся на крючок дешевого по сути, но талантливого по содержанию пиара. Как сладко звучат в ушах наших слова "эта книга разошлась в Штатах пятимиллионным тиражом". С чего мы взяли вообще, что пять миллионов человек сделали правильный выбор, купив ее? Кто нас убедил в том, что большинство всегда выбирает лучшее? Да и как мы вообще решили, что число в пять миллионов - не больная фантазия одного из российских пиарщиков, чьей задачей является продажа сей мукулатуры на российских просторах? В общем, мы снова купились. В самом деле, все вышло по Достоевскому: вроде бы и умные люди, но, засев за чтение, поступили, как дураки.
Заранее просим прощение у всех тех, кому это, с позволения сказать, произведение, понравилось. Отзыв будет нелестным. Благодаря вам, дорогие читатели, настоятельно рекомендовавшие сей опус к немедленному прочтению, мы бездарно потратили несколько недель нашей, подходящей к концу, жизни. Позвольте же хотя бы высказать свое презрительное "фи" непосредственно госпоже Тартт, считающей себя, во-первых - писательницей, во-вторых - лингвистом, в-третьих - эллинистом, ну, и далее по списку.
Неуважаемая госпожа Тартт, простите нас, стариков, Вам, естественно, до нашего мнения нет никакого дела, и все же. Позвольте узнать, что подтолкнуло Вас к написанию до тошноты затянутого, бездарного, лопающегося от пафоса и иллюзорной грамотности произведения? Подумать только: на протяжении более тысячи (электронных) страниц Вы не устаете утомлять читателя нудными описаниями вначале подготовки к убийству, затем самого убийства, далее поминок, затем похорон. Знаете, мисс или миссис Тартт (к несчастью, мы не знаем, замужем ли Вы), где-то на пятисотой странице у обескураженного сонливой томностью читателя складывается впечатление, что писался этот роман Вами в бесконечной очереди на прием к стоматологу либо в зале ожидания на бирже труда - времени много, занять его нечем, дай-ка я присовокуплю к имеющимся пятистам страницам еще сотню, в которой подробно опишу не играющие никакой роли побочные персонажи. Вы тянете резину повествования мучительно, сонно, заставляя читателя подгонять главных героев, мечтая о том, чтобы они уже наконец убили того, кого планируется, а заодно прикончили и себя, поскольку, ну простите, достали. Да, именно достали. Своим пафосом, своим снисходительным отношением ко всему на свете, тем, что ни в одном из них не трепыхнулась совесть - на каждой странице все пьют-спят-едят-делаютвсечтоугодно, как будто только так и возможно. Правда, имеется шкурный страх, как бы им, таким возвышенным и недосягаемым, не надрали задницы. Вот что любопытно, большинство почитателей "Тайной истории" чуть ли не сроднились с этой пятеркой обыкновенных подонков, прикрывающих собственную низость недоступным, видите ли, простому смертному любопытством перед интенсивными эмоциями. Люди, речь идет об убийцах вообще-то. Ну понятное дело, они себя таковыми не считают, но вы-то отчего об этом забываете?
Неуважаемая госпожа Тартт, то, что лавры Достоевского не дают Вам покоя по сей день, читается на каждой странице Вашей, с позволения сказать, нетленки. Сюжет Вы беспардонно увели, надеясь, очевидно, что ни один американец из тех самых пяти миллионов, купивших Вашу, прости Господи, книгу, не догадывается о существовании "Преступления и наказания". Помимо всего прочего, в данном тексте прослеживается какая-то болезненная тяга автора, то есть Вас, ко всему великому. То Вы ни к селу ни к городу вставляете в уста своего героя сравнение чего-то там с Толстым. Понятно, что героя надо изображать умным, но между строк жирным шрифтом читается "Я знаю, кто такой Толстой, а Вы - нет." То герои (дабы читатель, не дай Бог, не засомневался в их исключительности и образованности) начинают вставлять куда надо и куда не следовало бы фразы на всех возможных языках, начиная от латинского и заканчивая вдруг немецким. Далее автор окончательно запутывается в исторических отрезках, равно как и в языках, на которых в них говорили... В общем, впечатление убогости не покидало нас ни на секунду. После прочтения остается ощущение пустоты. С чем бы его сравнить... Знаете, в почтенном возрасте люди, как известно, лишаются зубов. Это, конечно, не беда, есть и вставные, но вот если твердую пищу есть голыми деснами, то особо не наешься, так, похлебаешь пустой бульон, сделаешь вид, что поел. Прочтя Ваше, госпожа Тартт, произведение от корки до корки, мы сделали вид, что почитали. Оно нас не насытило, оставив после себя чувство неутоленного читательского голода.117690