Рецензия на книгу
Вино из одуванчиков
Рэй Брэдбери
Аноним30 июля 2012 г.В рамках игры "Дайте две!" Light version. Июль-август.
Пришлось всё-таки дочитать. Даже неудобно перед поклонниками Бредбери да и, что там говорить, перед собственными ожиданиями. Всегда шарахалась от фантастики, ну не моё это. А тут узнаю, что на страницах этого романа, подкинутого игрой, не будет марсиан и решилась приобщиться к творчеству великого Рея. Но... Увы и ах... Как жаль...
Несомненно, книга хорошая - приятный язык, неспешное повествование, атмосфера уюта и тепла, чьего-то детства и чьей-то родины. Несомненно, милы эти микроистории о жителях маленького американского городка Грин Таун в штате Иллинойс. Истории трогательные, жизненные, за какую ни возьмись: вот полковник Фрилей беспомощной старческой рукой прижимает к уху телефонную трубку и блаженно улыбается, вот Лео Ауфман припал к окну собственного дома и никак не может поверить, что самое важное здесь, за этими стёклами, вот в саду за чашкой чая нежно смотрят друг на друга Уильям Форестер и Элен Лумис, трагически разделённые самым страшным - временем, вот Дуглас Сполинг угрожает кулаком темноте не в силах принять от жизни первого расставания с другом... Ой, да тут столько всего. Но вот что странно, мне были бы ближе эти рассказы каждый отдельно, и то не все. А здесь канвой для всего является жизнь Дугласа и Тома Сполингов, жизнь интересная, насыщенная. Но неблизкая мне, отчего-то фальшивая, неживая... Наверно, я слишком русская. Но факт фактом...
Я постоянно спрыгивала со строк и никак не могла заставить себя наконец-то прочесть эту книгу. Почему? Да просто я, маленькая, улетала в своё детство и там выдыхала, расслаблялась, успокаивалась, проходило напряжение и я бродила по огромному таинственному пшеничному полю, что было за домом, любовалась васильками по обочинам полевой дороги и не смела сорвать (как знала, что через 15-20 лет больше ни одного василька не найти, так как на том месте давно чужое картофельное поле), зато целыми охапками таскала своей бабушке полевые цветы с полянки за домом очень-очень-очень старой бабы Симы (уже нет ни бабушки, ни бабы Симы и её дома, ни полянки, ни цветов), с сестрой ходила за толстенной и вкусненной дикушей, а потом уплетала её на крыльце с хлебом и солью, держала на руке ручную курочку Рябу, которую за это не любили в курятнике, но любил пёс Пушок и потому Ряба жила у него в конуре, а сосед дедушка Саша, без руки, рассказывал мне о войне, а я слушала, раскрыв рот. Эх, где я только не была, чего только не вспомнила... А всё потому, что у меня своё "вино из одуванчиков", своё варенье из земляники, свой мёд с папиной пасеки. И вообще всё своё... А у Бредбери чужеродное, непринимаемое почему-то. Детство этих мальчиков ни за какие струны меня не щипало и потому текст даже мешал...
Уж простите, но как-то так!1756