Рецензия на книгу
Моцарт 2.0
Дорж Бату
Lotiel29 декабря 2020 г.Кактус недоумения
Прочитав немало восторженных отзывов на эту книгу, я решила тоже приобщиться к истории про неожиданное явление Моцарта в Нью-Йорке 2018 года. Настроилась на встречу с прекрасным и даже завела сканер для QR-кодов, чтобы переходить по ссылкам и слушать произведения Моцарта. Что ж, музыка великого композитора не разочаровала. Кроме того, в книге прекрасные иллюстрации. А вот всё остальное вызвало недоумение.
Первое, что меня удивило, - это менторское отношение автора к читателю. Я уже и отвыкла от позиции автора где-то там сверху, в запредельных высях, откуда он вещает с целью просветить читателя, которому, судя по этой книге, вообще очень мало что известно. О Моцарте уж читатель точно ничего не знает, поэтому ему позарез нужны подробные биографические данные. И читатель никак не мог бывать в Нью-Йорке и совершенно не в курсе, что такое Манхеттен и Юнион-Сквер. И стейка читатель не ел никогда в своей унылой жизни, и поэтому ему нужно рассказать про три степени прожарки – наверное, без этого книги ему не понять. И превращается роман в эдакий общеобразовательный проект, наполненный разъяснениями в самом тексте, а также сносками и, наконец, ссылками на ютуб, где является сам автор и показывает нам, невежественным украинцам, невиданный город Нью-Йорк.
И что же тут такого? - возражу я сама себе. Образование – это же прекрасно, разве нет? Что плохо в том, чтобы узнать больше про Моцарта и Нью-Йорк, раз уж на автора напал просветительский зуд. Наверняка, многим это интересно, а если не нравится – не читай сноски и не смотри ролики. Все верно, но, как я написала выше, это даже не претензия, а удивление. Лично я люблю узнавать новое – и радостно гуглю все, что мне хочется узнать. Также я очень люблю аннотированные издания книг, комментарии и т.д., но когда они составляются не авторами, а специалистами под запросы конкретной аудитории. Например, очень помогает читать Шекспира или Джейн Остин в оригинале именно в таких изданиях. Я знаю, что иначе я много упущу, так что спасибо экспертам, которые взяли на себя труд прояснить сложные моменты, описать культурный контекст, дать исторические справки. Но это же совсем другой расклад. Может, через 200 лет и этой книге понадобится аннотированное издание, но сегодня она не вызовет никаких проблем для понимания, даже если читатель вдруг не знает про Манхеттен.
Может, спрашивала я себя, это рассчитано на подростков, которых в школах никак не заставить просветиться, так что автор спешит на помощь и преподносит замаскированное под триллер комбинированное пособие по истории музыки и страноведению, учителям на радость? Тем более, что язык, которым написана книга, крайне прост, до примитивности. Поискала упоминание, что книга рассчитана на учащихся старших классов среднеобразовательных школ. Не нашла.
Что, впрочем, к лучшему: подросткам я бы не советовала эту книгу. Каждая идея в ней (а идей там не особо много в принципе, и они не отличаются глубиной) столько раз повторяется и так тщательно разжёвывается, что «на подумать» ничего не остается. Это один из самых вопиющих примеров нарушения принципа “show, not tell”: все постоянно, многократно объясняется автором – это касается и идей, и персонажей книги. Если бы рассказов про прошлую жизнь Моцарта (чей характер, кстати, как-то подозрительно смахивает на трактовку образа в великолепном фильме «Амадей») было в три раза меньше, а вместо этого была бы пара удачных флэшбэков и если бы, сходя из них, читателю нужно было бы самому вычислить смысл его перенесения в Нью-Йорк, то это была бы неплохая история. А также куда более лаконичная и убедительная. Аналогично и с образом главной героини. В общем, подросткам я бы советовала книги, где автор не извлекает морали из своей истории, а позволяет поступкам героев говорить самим за себя.
В этом месте возникает вопрос, зачем же я это читала, а точнее, как я это дочитала. Сам автор книги, заглянув ко мне в ФБ, когда я, не выдержав, написала пост о том, как меня бесит книга, посоветовал не мучить себя. И тут он, бесспорно прав. С другой стороны, ежели читатель желает страдать, колотиться, но продолжать есть нарративный кактус, то кто ж его остановит? Я хотела дочитать, чтобы проследить вот какой аспект книги: насколько автор затянет тему попаданства.
Историй про попаданцев не писал только ленивый. Попадают герои в неведомые края, в тайные миры, скрытые в привычном мире, в совсем другие миры и, конечно, в прошлое или будущее своего мира. Зачем они туда попадают? Вот здесь причины могут быть разными, да и писательские цели – тоже. Где-то интересен другой мир, а глазами «новичка» его удобнее «транслировать» читателю. Иногда важнее некая идея либо приключение, которое ждет героя. Как бы там ни было, всегда есть период удивления – ой, какое все странное, какое все непривычное! Если герой путешествует по новому для него миру, то «странное» поступает по мере продвижения. Но, так или иначе, после удивления неизбежно идет адаптация. Когда автору важнее события и идеи, то адаптация приходит быстрее, и герой приступает к тому, для чего его сюда закинули (например, спасает этот чудесный странный мир, поскольку кто же, если не он).
Когда я прочла уже где-то три четверти книги, меня поразило то, что Моцарт плохо адаптируется – раз за разом повторяется одни и те же ситуации столкновения с новым миром, а он все удивляется и удивляется. Так что же, целью автора все-таки показать нам Нью-Йорк сквозь призму удивления Моцарта (известный прием остранения в терминологии Шкловского)? Мое любопытство было задето: когда же герой наконец адаптируется? И ради чего это все – не ради же Нью-Йорка и победы над сетью наркодилеров (про эту линию романа совсем молчу. Автору явно стоит прочитать эссе Юдковского про intelligent characters). И выяснилось, что герой притирается (но не совсем, а так, частично) только под самый конец, а смысл всего этого «второго шанса» состоял в том, чтобы он осознал пару банальных вещей про смысл жизни. Стоил ли кактус этого инсайта? Оставлю вопрос открытым.
В любом случае, когда книга не «заходит», но я решаю все-таки дочитать её, то для меня это превращается в упражнение для саморефлексии. Не нравится? Почему? Что именно? Какие из этого можно сделать выводы? Так что спасибо автору за то, что дал мне много поводов для размышления – хотя, возможно, совсем не таких, как он ожидал. Реакция «как меня бесит этот тест» - это очень полезная реакция, потому что она помогает познать себя, прежде всего. Справедливости ради замечу, что, даже если этот Моцарт взят из «Амадея», то все равно персонаж вышел живым и музыкальным, и представлять его в Нью-Йорке было местами весело, так что не могу сказать, что кактус был совсем уже несъедобным.10877