Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Пионовый фонарь

Санъютэй Энтё

  • Аватар пользователя
    Rdenea26 декабря 2020 г.

    Это было весело))

    По формату это ни разу не пьеса, а очень даже повесть. По сути это сказка, только бОльшего объёма, с бОльшим количеством диалогов и кучей кровищи.

    Стиль достаточно приятный, но я почему-то при чтении часто спотыкалась. И от некоторых слов плакать хотелось: это Япония — какие ещё "барышни", "барины" и "водка"? Постоянно глаз цеплялся. Понимаю, что Стругацкий-сенсей переводил эту книгу бог знает когда и анимешников тогда ещё не было но как же непривычно было читать всю такую японскую повседневность, атмосферу, специфику ("я не так с вами поздоровался — пойду вспорю себе живот". Утрирую, конечно, но не особо) — и без привычных уже именных суффиксов, зато с обращениями, как в произведениях Пушкина ("барышня О-Току", ага).

    История интересная. Мне кажется, она очень хорошо подходит для экранизации, но с оригинальной развязкой её экранизировать нельзя: слишком она сахарная (для японского глаза, разумеется. С точки зрения европейского человека там полный трэш творится всю дорогу) — добро абсолютно торжествует, зло абсолютно повержено. Говорю же — сказка. Не удивлюсь, если японцы детям её на ночь читают))

    7
    386