Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Silence Once Begun

Jesse Ball

  • Аватар пользователя
    ubyvashka26 декабря 2020 г.

    Я доверяю издательству Corpus: они выпускают интересные и нестандартные книги, тщательно их отбирая. Именно они издают на русском языке Донну Тарт, Жоэля Диккера, именно с ними сотрудничают Станислав Дробышевский, Ася Казанцева и Александр Панчин.
    Ещё год назад я заприметила на полке магазина только вышедший тогда роман «Стоит только замолчать», но потом всё откладывала его чтение.

    Нам рассказывают о невиновном преступнике: молодой человек по имени Ода Сотацу играл в азартную игру с двумя мутными знакомцами — Дзоо и Какудзо. На кону стояло признание: проигравший должен был подписаться под признанием в преступлении, которого не совершал. И так уж вышло, что этим проигравшим оказался Сотацу. И не было бы этой книги, если бы всё это оказалось шуткой, и на следующий день приятели лишь посмеялись над Одой. Нет, его действительно обвинили в том, чего он не совершал, и посадили в тюрьму.

    Повествование ведётся в формате записок журналиста: тот через двадцать лет после событий с Сотацу решил найти истину и восстановить картину полностью. Для наибольшей реалистичности писатель называет журналиста своим именем: будто эти события действительно происходили в нашем мире.
    Журналист встречается с родными Оды, отыскивает затерявшихся во времени Какудзо и Дзоо. По их рассказам выходит следующее. Жизнь Сотацу до заключения была унылой и безрадостной: родители с детства считали его странным и замкнутым, брат и сестра с ним практически не общались. Друзей у Оды не было. Его обвинили в исчезновении одиннадцати людей: это событие взбудоражило городок, и многие стали допытываться у Сотацу, почему он это сделал. Тот молчал. Не говорил ни слова — не защищался, не оправдывался, просто молчал. В конце концов из-за его молчания даже семья удостоверилась в том, что он таки виновен.

    С первых страниц меня смутило, что американский писатель рассказывает историю о Японии и японцах: на моей памяти только Джеймс Клавелл смог сделать это на достойном уровне. Зачастую же такая литература отдаёт набором стереотипов. Но в данном случае от Японии здесь — лишь названия и какие-то небольшие штрихи вроде японского сада с бабочками. Что бы поменялось, если бы действие перенесли в, например, США, я не знаю. Возможно, автор делал ставку на необычную атмосферу далёкой страны и хотел объяснить поведение героев через их менталитет.
    Идея произведения очень похожа на «Правду о деле Гарри Квеберта» Жоэля Диккера: там тоже главный герой пишет книгу, которая должна обелить имя несправедливо осуждённого. И произведение Диккера мне очень понравилось: как из-за хорошо прописанных персонажей, которым сопереживаешь, так и из-за необычных подробностей, которые обнаруживались по ходу повествование. «Стоит только замолчать» же в моих глазах выглядит как дешёвая копия.
    Сама история не вызвала во мне отклика и почти что фоном прошла мимо. Главный герой должен был бы вызывать сочувствие, но на деле мне он показался просто чудаком, который по каким-то своим соображениям не только ввязался в эту затею, но и не делал попыток оправдаться.
    Подробности, которые мы узнаём, не удивляют — это просто часть истории, а не важные секреты, меняющие восприятие всей ситуации. До финала, конечно, тот раскрыл важные моменты.
    И финал этот, конечно, интересный, но не вытягивает остальной роман, оказавшийся слабеньким.

    Поэтому мой вердикт: «Стоит только замолчать» — произведение слабое, скучное. Не увлекающее читателя. Идея у него не новая, сюжет вяленький, персонажи эмпатии не вызывают.

    Но мне оттуда очень понравился вот этот отрывок:


    «Если один человек варит суп, явно невкусный суп, а другой человек пробует суп с края ложки и говорит первому: “Суп вкусный”, то отныне суп считается вкусным. Он признан вкусным. Он выполняет свое предназначение в качестве супа. Общее мнение по вопросу супа: суп вкусный. Может быть, его снова сварят по тому же рецепту. Другие люди, рождающиеся на свет, возможно, с затаенным легким сомнением в своей способности твердо судить о качестве супа… они слышат, какая оценка дана супу. Они пробуют суп и понимают, что он вкусный. Они не оценивают суп сами – такой власти они не завоевали, – а скорее прислушиваются к изначальному общему мнению».
    5
    561