Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Middlesex

Jeffrey Eugenides

  • Аватар пользователя
    but_not_now17 июля 2012 г.

    В 14 лет Каллиопа узнает, что она вовсе не Калли, а что-то среднее между нею и Каллом. При чем от Калла в ней куда больше, чем от Калли. Это "открытие" происходит на фоне предшествующих неправильных действий со стороны ее родственников, врачей и нее самой. К тому же, все это связано с социально-экономическими и политическими событиями того времени.

    Очень противоречивые чувства вызвала у меня эта книга.
    В первую очередь хочется отметить полноту сюжета. И тут возникает первое противоречие: с одной стороны, слишком затянуто, с другой - ничего лишнего. Далее. Я ожидала прочесть в этой книге о жизни гермафродита. Но, по большому счёту, так ничего о ней и не узнала. Узнала об истории его семьи, о том, что привело к его появлению на свет, о том, как он узнал и воспринял правду о себе. История оборвалась на том моменте, на том аспекте, который я хотела прояснить для себя и ради которого принялась за чтение этой книги. Но, с другой стороны, что такого ошеломляющего можно узнать о жизни такого человека? Чем, кроме половых признаков, он отличается от других, "однополых" людей? Да вот именно, что ничем. Намного интереснее, оказалось, узнать историю жизни, чем саму жизнь. Да и порадовало то, что в книге идет речь не просто о ситуациях из жизни - в ней также освещаются такие аспекты, как важность самоидентификации, невнимание родителей (или, скорее, нежелание призвать очевидное), трудности иммиграции, в том числе влияние окружающей среды на воззрения людей и так далее. Следующее противоречие заключается в следующем: когда книга представляет для меня интерес, я стараюсь не отрываться от прочтения, чтобы поскорее полностью проглотить её. Эту книгу я читала дней 10, т.е. достаточно долго. И дело не в количестве страниц. Просто не тянуло к ней. Но когда я таки бралась за чтение, то оторваться было сложно. И ещё много всего. В общем, противоречий уйма.
    Но.
    Не смотря на все нестыковки, занесла книгу в "Избранное". Очень взвешенный, обдуманный текст и хороший перевод, что в наше время, к сожалению, - редкость. Также в тексте встретилось много новых слов, что является для меня знаком качества книги. Да и языком написания она больше напомнила мне классическую литературу, чем современную, что тоже немаловажно.
    В тэгах к книге увидела такой, как "1001 books you must read before you die". И полностью с этим согласна.

    7
    66