Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Уилт незнамо где

Том Шарп

  • Аватар пользователя
    Аноним14 июля 2012 г.

    Старина Генри Уилт возвращается или как Настя умудрилась проморгать еще один переведенный роман любимого британского сатирика.

    За что люблю Тома Шарпа - так это за его умение пройтись на грани абсурда, гротеска, явного перебора и черного-пречерного юмора. В жизни большинства его персонажей случаются события, в реальность которых невозможно поверить. Да большинству нормальных людей и сны-то снятся менее оригинальные. Но если принять правила игры Шарпа, если поверить, если допустить, что да, это возможно, вот тут-то и начинается кайф, хохот и "блин, как же он прав!". Потому что за каждой абсурдной ситуацией - вполне себе узнаваемая реальность, которую Шарп и высмеивает. Ох, не зря у мистера Шарпа такая говорящая фамилия (Sharpe; англ. sharp - острый, отточенный, проницательный, колкий, остроумный, язвительный, едкий и т.д.).

    Вообще, Генри Уилт относится к моим любимым шарповским персонажам. Тихий, безобидный интеллигент-неудачник (которых так любят английские авторы) с хорошо подвешенным языком и начисто лишенный честолюбия, любитель классики и пива, немного мизантроп, живущий своей среднестатистической жизнью на мизерную зарплату преподавателя литературы в Техноколледже для сантехников, мясников и электриков (ох, что-то мне это напоминает) и пытающийся вести домашние баталии с женой и четырьмя дочерьми (понятно, в чью пользу они обычно заканчиваются). Образ, во многом списанный с самого себя (только Шарп преподавал историю); потрясающе правдивый и настоящий, хотя раз от раза передряги, в которые Уилт попадает становятся все более вычурными - от обвинений в убийстве до терроризма и наркотиков. К сожалению, в этой книге самого Уилта до обидного мало, зато как всегда очень много злой сатиры. Пожалуй, книга ощутимо слабее искрометной первой части, которую я с удовольствием перечитывала, но поклонники Шарпа оценят.

    P.S.: кстати, именно Уилту я должна сказать спасибо за знакомство с Уильямом Голдингом. Воистину, книжные пути-дороги неисповедимы.

    25
    185