Рецензия на книгу
Уилт незнамо где
Том Шарп
Аноним14 июля 2012 г.Старина Генри Уилт возвращается или как Настя умудрилась проморгать еще один переведенный роман любимого британского сатирика.
За что люблю Тома Шарпа - так это за его умение пройтись на грани абсурда, гротеска, явного перебора и черного-пречерного юмора. В жизни большинства его персонажей случаются события, в реальность которых невозможно поверить. Да большинству нормальных людей и сны-то снятся менее оригинальные. Но если принять правила игры Шарпа, если поверить, если допустить, что да, это возможно, вот тут-то и начинается кайф, хохот и "блин, как же он прав!". Потому что за каждой абсурдной ситуацией - вполне себе узнаваемая реальность, которую Шарп и высмеивает. Ох, не зря у мистера Шарпа такая говорящая фамилия (Sharpe; англ. sharp - острый, отточенный, проницательный, колкий, остроумный, язвительный, едкий и т.д.).
Вообще, Генри Уилт относится к моим любимым шарповским персонажам. Тихий, безобидный интеллигент-неудачник (которых так любят английские авторы) с хорошо подвешенным языком и начисто лишенный честолюбия, любитель классики и пива, немного мизантроп, живущий своей среднестатистической жизнью на мизерную зарплату преподавателя литературы в Техноколледже для сантехников, мясников и электриков (ох, что-то мне это напоминает) и пытающийся вести домашние баталии с женой и четырьмя дочерьми (понятно, в чью пользу они обычно заканчиваются). Образ, во многом списанный с самого себя (только Шарп преподавал историю); потрясающе правдивый и настоящий, хотя раз от раза передряги, в которые Уилт попадает становятся все более вычурными - от обвинений в убийстве до терроризма и наркотиков. К сожалению, в этой книге самого Уилта до обидного мало, зато как всегда очень много злой сатиры. Пожалуй, книга ощутимо слабее искрометной первой части, которую я с удовольствием перечитывала, но поклонники Шарпа оценят.
P.S.: кстати, именно Уилту я должна сказать спасибо за знакомство с Уильямом Голдингом. Воистину, книжные пути-дороги неисповедимы.
25185