Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Piranesi

Susanna Clarke

  • Аватар пользователя
    Turnezolle11 декабря 2020 г.

    Красота Дома несказанна

    Новый роман Сюзанны Кларк я ждала так, как ждут подарков на новый год. С радостным предвкушением и опаской. Очень скоро стало ясно, что "Пиранези" - совсем не то же самое, что "Стрендж и Норрелл": не масштабный исторический роман об эльфах, чарах и английской магии, но нечто совсем другое.

    В огромном Доме, похожем на лабиринт, блуждает человек. Он знает законы этого места, ритмы приливов и лунные циклы, он ведёт дневники наблюдений, описывает в них события, которые считает важными. Кроме этого человека, названного Пиранези, в Доме обитают птицы, мертвецы и некто Другой - ещё один человек, единственный собеседник героя, его друг и помощник, и партнёр по научным изысканиям.

    Дом - место порядка, и мир Пиранези, ограниченный стенами этой тюрьмы, тоже упорядочен. До тех пор, пока все не начинает рушиться, ведь появляется ещё один персонаж - шестнадцатый обитатель Дома. Появление номера шестнадцать герой ждет, он адресует ему дневники, он фантазирует о будущем. Правда, встреча с шестнадцатым происходит совсем не так, как ожидалось.

    "Пиранези" - короткий сюрреалистический роман, совсем не альтернативная история с магией. Но магия в нем есть - и Кларк блестяще говорит с читателем о видениях иных миров, чудесах и помешательстве. Здесь есть следы Борхеса, Клайва Льюиса и Мервина Пика, да и само название навязчиво отсылает читателя к тому самому Пиранези и его визуальным ловушкам.

    А фавн на обложке, конечно, должен был заставить меня вспомнить о Нарнии, но у меня к Льюису свои претензии, так что я всю дорогу успешно воспринимала обложку как ещё один образ античности.

    Образов и символов здесь так много, что они создают свой собственный нарратив. Через символическую систему раскрывается внутренний мир Пиранези, и вот это - очень зыбкая штука. Дело в том, что Пиранези - дурак, архетипический, самый настоящий нулевой аркан (Маг, Иерофант и Колесница, Отшельник, Смерть, Луна и Мир, кстати, тут тоже есть, нужно только разглядеть). Кларк не просто заигрывает с разными типами мышления, от архаического до научного, от магического до рационального, она создает персонажа, личность которого стерта - и он отстраивает ее заново, из того материала, который есть.

    Пиранези наивен, импульсивен и почти глуп - не потому что у него низкий интеллект, нет. Его разум вполне хорошо анализирует окружающий мир, просто сам этот мир - замкнутое пространство бесконечных залов, а наставник героя - скользкий тип, тонкий и опасный манипулятор. Пиранези живет теми ритмами, которые у него есть. Он восхитительно знает Дом, вплоть до уровня воды в залах во время прилива, но у него нет ничего, кроме этого дома. Он даже года считает по знаменательным событиям (прилетел альбатрос - хорошо, вообще великолепно).

    Есть ли в этом Шуте что-то от смеющегося ребенка с карты Солнца? Кто знает.

    Мне кажется, Пиранези - своеобразный тест на эмпатию и эмоциональный интеллект. Здесь нет интеллектуальной игры на победу, кто быстрее разгадает головоломку, здесь есть лабиринт и приглашение к прогулке. Ваш блестящий ум понадобится вам для того, чтобы восхищаться идеальной стройностью Дома, красотой его залов, незыблемостью мироздания, замыслом творца.

    Красота Дома несказанна.
    Доброта его беспредельна.

    Кстати, работа с типами научного мышления здесь - то, над чем можно восхищаться отдельно. Кларк отлично показывает, как в зависимости от эпохи менялись научные подходы: от поиска бога и восхищения его творением - до низвержения божества. Получается такой краткий экскурс в историю науки, бонус для одной девочки, которая прошлой зимой послушала "Краткую историю всего". Пиранези, помимо прочего, любопытен, как любой ученый или ребенок - и нет ничего естественнее любопытства.

    Своеобразна ирония: шестнадцатый (спойлер - женщина) в книге соответствует Колеснице. Я не знаю, является ли это еще одной отсылкой к Нарнии и своеобразной полемикой с ее автором: женщина на Колеснице (вспомните образы фильмов и книг) разрушает порядок вещей, уничтожает созданную мужчиной-магом систему ловушек и спасает потерянного ребенка, которым, на самом деле, и является Пиранези. Нарния привлекает Сюзанну Кларк как уютный мир с завтраками и теплом живого огня, но она не даром выносит в эпиграф цитату из "Племянника чародея" про подопытных.

    Волшебники-мужчины здесь - зло похлеще Джентльмена из "Стренджа и Норрелла": Джентльмен хотя бы фейри, ему положено быть вне человеческой морали, а эти господа - люди. Хитрый разум без сердца, но с мечтой о колдовских мирах. Что им это дает, кроме ощущения выхода за пределы человеческого мира? Чувство превосходства от обладания тайными знаниями? Вот он, перевернутый Маг - манипуляции, тщеславие и беспринципность.

    "Пиранези", при всех его отсылках к Борхесу и истории науки, алхимических символах и заигрыванию с образами античности, роман о попаданце. О том, что делает с человеком волшебный мир и как сложно оттуда вернуться. Почти еще одна история о танцах в Утраченной Надежде, о путях Короля-Ворона и полых холмах - но с чуть иной стороны.

    После "Стренджа и Норрелла" Сюзанна Кларк долго была больна: следствием так и не установленной болезни были депрессия, тревожность и агорафобия. Мне кажется, "Пиранези" с его историей блужданий в одиночестве по бесконечным залам стал в некоторой степени осмыслением этого опыта. По крайней мере, во время чтения я держала это в голове. Смутные видения прошлого, которые время от времени посещают Пиранези, реальный мир со всеми его огнями и звуками, с ветром и мусором - он где-то с другой стороны. Но даже когда ты выходишь вовне, в этот реальный мир, ты берешь тот, другой мир с собой - потому что путешествия на ту сторону не проходят бесследно.

    Честно говоря, я не уверена, что Сюзанна Кларк читала "Дом, в котором" (на английской он переведен), но избавиться от ассоциаций было сложно: замкнутое пространство, которое разум героя превращает в место для игры, метафора замкнутости в себе, выход в Наружность, сам Дом, который с большой буквы - и тоже живое существо - все это здесь есть. От "Нарнии" и "Горменгаста" здесь не меньше, и уж их-то Кларк точно читала.

    Написала ли Кларк то, что понравится читателям "Стренджа и Норрелла"? И да, и нет. "Пиранези" - совсем иной роман, он короче в десяток раз и ближе к притче, чем к игре в викторианское фэнтези. Но как и "Стрендж и Норрелл", "Пиранези" - книга о магии и по магии. Просто Кларк в этот раз выбрала чуть иные инструменты и темы. Это такая шкатулка с секретами, изящная игрушка: можно вертеть ее в руках и поражаться тому, как много всего в ней, такой маленькой, есть. Настолько много, что обратится ко всем вашим знаниям: от курса античной мифологии и английской литературы - до знания современных фандомов. И к вашим чувствам тоже, потому что цель здесь - не интеллектуальная игра, повторяюсь, а созерцание мира и самого себя. И любопытного ребенка в себе.

    Во всем остальном поможет разобраться комментарий.

    Есть здесь волшебный эффект: в финале чувствуешь, что тебя вернули на какое-то правильное место.

    Выводов не будет. Будет совет: читать в темное время года, на стыке осени и зимы, за вечер - большего не потребуется.

    45
    1,9K