И в море водятся крокодилы
Фабио Джеда
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Фабио Джеда
0
(0)

Знаете, беженцем Ремарка без кола и двора до героя данного романа, как говорится, ехать и ехать.
Энайатолла Акбари – хазареец и, по мнению талибов, не имеет права на существование. Поэтому в возрасте десяти лет мать тайно вывозит его из Афганистана в соседний Пакистан и оставляет там в ночлежке. Так он становится нелегальным беженцем, пытается выжить и ищет лучшего для себя будущего – в Иране, Турции, Греции и, наконец, Италии. Собственно, с его скитаниями и знакомится читатель.
О том, как нелегально перебраться из Турции в Грецию, я узнала ещё из книги Витольда Шабловского «Убийца из города абрикосов. Незнакомая Турция – о чём молчат путеводители». И то, что греческие пограничники расстреливают лодки на подходе к берегу, и то, что доплывают не все. В данном романе Энайат с товарищами заплатят человеку за их нелегальную переправу в Грецию, – и он вручит им надувную лодку и скотч – заклеивать дыры. Вот такой бизнес.
На самом деле здесь нет ни ужасов войны, ни размусоливаний несчастий беженцев, но книга цепляет эмоционально. Возможно, потому что я мало читаю подобной литературы, и многие моменты поражали. Особенно – когда при переправке беженцев через горы их разделили по национальностям – чтобы они в дороге не поубивали друг друга. Многие из них бежали именно от национализма, и ничему их жизнь не учит…
Единственный для меня минус – вставки мыслей автора. Книга построена в виде интервью, но довольно условно: главный герой рассказывает свою историю, а Джеда иногда задаёт уточняющие вопросы или умничает, что выглядит ни к селу ни к городу. Псевдофилософия такая. Их вообще все можно вырезать, и текст не пострадает.
В общем, книга стоящая. Жаль, что другие произведения Джеды не переведены на русский.