Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

A Tale for the Time Being

Ruth L. Ozeki

  • Аватар пользователя
    Аноним4 декабря 2020 г.

    Странная история. Одновременно страшная, мерзкая, тревожная, местами непонятная и... красивая. Вернее будет сказать - три истории: история писательницы Рут, нашедшей так называемое "письмо в бутылке", история Нао, японской школьницы, оказавшейся чужачкой в родной стране, и история Харуки, японского летчика-камикадзе, погибшего во время Второй мировой войны.
    Полное ощущение реальности происходящего, даже несмотря на некоторое присутствие мистики. Может быть, этому способствовало то, что для своих героев писательница выбрала имена свое и мужа, поэтому складывалось ощущение, что история эта на самом деле случилась с самой Рут Озеки. Возможно, реальной историю сделали упоминания о событиях, имевших место на самом деле - Вторая мировая война, доткомовский пузырь, теракт 11 сентября 2001, землетрясение 2011 года в Японии, цунами и авария на Фукусиме.
    Как бы то ни было, я верила во все, что происходило на страницах книги. Даже на минуточку поверила в то, что история Нао вдруг исчезла со страниц дневника, который Рут нашла, гуляя по берегу. Поверила в то, что Рут каким-то образом сможет помочь девочке, дотянувшись до нее через время.
    Но если оставить в стороне мистику и лирику, в сухом остатке останется история писательницы, которая находится в творческом кризисе, которая описывает свою жизнь так, что складывается впечатление неудовлетворенности. В этот сложный период океан преподносит Рут в подарок загадочную коробку, которую она сначала принимает за мусор. В коробке оказывается дневник японской школьницы, часы, письма и тайный дневник ее дяди. И эти вещи привносят в жизнь Рут новый смысл - узнать, найти, помочь.
    Останется история Нао - той самой японской школьницы. Эта история объемнее и тяжелее, чем история Рут, в ней так много всего, что порой казалось: ну не могло все это свалиться на голову одного подростка! Ну, то, что отец потерял работу и семья вынуждена была после многих лет жизни в Америке вернуться на родину, не редкость, конечно. Но вот то, как складывается жизнь семьи Наоко в Японии - это какой-то кошмарный сон! И если снижение в разы уровня жизни еще как-то можно принять и пережить, то попытки отца покончить жизнь самоубийством, издевательства в новой школе пережить очень сложно. Для кого-то пережить подобное вообще было бы невозможным.
    Японцы, конечно, вообще очень загадочная нация. Другой менталитет, другая жизненная философия. Как такое возможно - договариваться с кем-то о том, чтобы совместно покончить с жизнью? Я не хочу сказать, что убиваться в одиночку правильнее - нет, это в принципе неправильно и страшно, когда люди делают такой выбор. Но когда это обсуждается, когда существуют целые сообщества людей, желающих перестать жить - такое вообще не укладывается в голове.
    Или травля в школе. Да, Япония не единственная страна, где происходит подобное. Но настолько изощренных пыток - другого слова я подобрать не могу - мне кажется, больше нет нигде. Хотя, конечно, возможно, я просто мало знаю, но то, что вытворяли с Нао ее одноклассники, то, что в этом кошмаре участвовал учитель, меня повергло в глубокий шок. Это непостижимо. Какие душевные силы нужны, чтобы продолжать жить после такого?
    И тут становится понятно, насколько важную роль в жизни Наоко сыграла старая Дзико - прабабушка-монахиня, так вовремя появившаяся на пороге квартиры семьи Ясутани. И это еще один парадокс этой загадочной нации: как можно быть такими жестокими и одновременно настолько терпимыми? Сцена стычки Дзико с шайкой байкерш очень ярко иллюстрирует эту... странность? - когда монахиня в ответ на оскорбления кланяется обидчицам и те... кланяются ей в ответ, забыв про оскорбления! Непостижимо.
    Дзико вообще настолько яркий и офигенный персонаж, что я жалела, что ей в книге отведено так мало места! По крайней мере, мне так показалось. Мне хотелось больше ее присутствия в истории, потому что именно она сделала для меня эту историю красивой. И хотя кажется, что умерла Дзико просветленной и в мире с собой, мне было безумно жаль ее, потому что это очень грустно, очень непросто - осознавать, что у детей жизнь складывается не слишком легко и удачно, потому что это невозможно для родителей - хоронить своих детей. Потому что летчик-камиказде, погибший во время Второй мировой - единственный сын Дзико.
    Кто не знает о том, что Япония была активной участницей Второй мировой войны? Кто не знает, что происходило в Азиатско-Тихоокеанском регионе? Кто не знает, какие зверства творили японцы на территории Китая? Кто не знает о специальных отрядах камиказде, готовых жертвовать жизнью за Императора и страну? Но мало кто знает, что в число этих смертников добровольно-принудительно призывались мальчики-студенты. Мало кто знает, как именно в этих "добровольцах" воспитывался дух патриотизма. Мало кто знает, что тренировки в лагерях пилотов-смертников порой мало отличались от издевательств над противником на оккупированных территориях. Как же все это страшно. Даже не смотря на то, что со времени тех событий прошло немало лет, дрожь пробирает до сих пор.
    Не ожидала такого размаха и глубины от книги с таким странным названием. Рада, что наконец-то добралась до нее. И рада, что рыба Нао все-таки будет жить. И жаль, что рыбе Харуки № 1 пришлось умереть так неоправданно рано...

    28
    564