Рецензия на книгу
Последний кабан из лесов Понтеведра
Дина Рубина
GalinaMertsalova23 ноября 2020 г.Матнас, война и Пурим.
В перерывах между написанием своих книг о жизни ( какая она есть ) Дина Рубина работает в различных организациях. Она "изучает" жизнь, накапливает материал, встречается со своими будущими героями и потом (плюс ее буйная фантазия и воображение) все это выливается в яркие образы и занимательные сюжеты.
Матнас - одна из этих организаций в маленьком городке Иудейской пустыни, где работала автор, у которой в этом романе появилась новая фишка. Она приводит слово на иврите, а потом подбирает по звучанию русские слова. Матнас - "матрас с поносом, носок с атасом, матом он нас послал". А правильный перевод: Матнас - это дворец культуры и спорта, где Д.Рубина работала координатором по работе с русскими.
Роман состоит из трех частей и степень развития действий в них разная. Часть первая самая не динамичная: здесь "рождаются" или появляются герои романа с их занятным (как это водится у автора) описанием внешности и характера. Главный герой - это карлик Люсио, похожий на кабана. Он и дал название роману. Баловень-шут, талантливый художник и актер, забавляющий сотрудников Матнаса своими нелепыми и жуткими шутками. Таисья - " невменяемая правдолюбица", так называет ее автор. Ее статус - директор консерваториона (не консерватории в нашем понимании, а музыкальной школы во дворце культуры). Этот директор допускает в своей речи непристойные и нелитературные выражения, которые совсем не украшают роман. Кстати, за эти непристойности произведение и получило от меня 4 звезды, а не 5. Понимаю, что так говорят в жизни, но опускаться до этого, думаю, что не стоит. Директор Матнаса - Альфонсо, на фаянсовой чашке которого написано: "Трудно быть скромным, когда ты лучше всех". И этим все сказано. Автор называет его также "самозаводящейся динамомашиной", периодически впадающей в монаршую ярость. Есть и другие персонажи, ярко выписанные как всегда: Шимон - координатор спортивных программ, имя которому Таисья дала "непропеченный коржик". Брурия - любовница Альфонсо и многие другие персонажи предстают на страницах.
Вторая глава - о войне, не той, о которой вы подумали ( между евреями и арабами), а между Альфонсо и Таисьей. Здесь во всю звучит небольшая тема о глупости Альфонсо, возглавляющего коллектив и явно находящегося не на своем месте. "Нежно пульсирующая глупость самовлюбленного моллюска в красивой твердой оболочке раковины" - так описывает это Д.Рубина. Таисья же в войне "расцветала, она расправляла орлиные крылья, и размах этих крыльев выходил далеко за пределы ее маленького кабинета".
Третья глава - финальная, развязка происходит во время еврейского праздника Пурима. Какой финал, думаю писать не стоит - иначе неинтересно будет читать. Третья глава самая динамичная. Постоянно думается:"Что же будет дальше?". Но название говорит само за себя. У романа есть еще подзаголовок: "Испанская сюита", так что немного Испании в книге присутствует ( Люсио с севера Испании). Кухня Испании - беспроигрышная тема и автор уделяет ей несколько вкусных страниц. Читая о галисийской кухне на севере Испании в провинции Понтеведра, захочется попробовать этих вкусностей.
Есть в романе и любовная тема: о любви Люсио к своей жене, о любви Брурии к Альфонсо, о непростых взаимоотношениях Альфонсо и жены Люсио.
Имеется в произведении и еще один герой - это Иудейская пустыня, в которой происходят всей действия. Холмы и овраги, ветры, сдувающие с ног - это целая страна, в которой и живут герои Дины Рубиной.6707